Kike Pavón feat. Musiko - La Llama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kike Pavón feat. Musiko - La Llama




La Llama
Пламя
Kike Pavón, Musiko, oye, déjate llevar por las guitarras
Kike Pavón, Musiko, послушай, доверься гитарам
Como dice Kike
Как говорит Kike
Eres ese amor bendito
Ты та благословенная любовь
El que me salva cuando yo lo necesito
Та, что спасает меня, когда мне это нужно
El que no se me pierde y nunca se desmaya
Та, что не теряется и никогда не унывает
Esa llama que arde y nunca se me apaga (sube, sube, sube)
Это пламя, которое горит и никогда не угасает (поднимается все выше и выше)
Tu calor llegó a romper mi invierno (uh)
Твое тепло развеяло мою зиму (ух)
De ceniza vengo renaciendo
Из пепла я заново рождаюсь
Poco a poco me va consumiendo (yeah)
Ты постепенно поглощаешь меня (yeah)
Como brasa ardiendo en el fuego (oh)
Как угли, тлеющие в огне (о)
Aviva la llama que llevo adentro
Раздувай пламя, что горит во мне
Yo quiero más, de lo que das
Я хочу больше того, что ты даёшь
Aviva la llama que llevo adentro (yeah)
Раздувай пламя, что горит во мне (yeah)
Yo quiero más, de lo que das (Musiko, viva Kike, bueno)
Я хочу больше того, что ты даёшь (Musiko, да здравствует Kike, парень)
Alumbra fuerte yo me dejo ir por tu corriente
Свети ярче, я отдаюсь твоей воле
Agua viva que no se detiene
Живая вода, что не останавливается
No se apagará, tu luz borra la oscuridad
Не угаснет, твой свет рассеивает тьму
Mira lo que traigo es de verdad
Смотри, что я несу, это правда
Es que yo quiero de esa llama, llama que me sostiene
Я ищу такое пламя, которое поддерживает меня
Llama que en el camino me revela lo que viene
Пламя, которое на пути показывает мне будущее
Yo quiero de esa llama que fortalece mi fe
Я ищу такое пламя, которое укрепляет мою веру
Yo quiero de esa llama que conoce lo que mi ojo no ve (yeah)
Я ищу такое пламя, которое знает то, что мой глаз не видит (yeah)
Esa llama que me ama que me dice que yo nunca te rechazaré
Такое пламя, которое любит меня, которое говорит, что я никогда не оставлю тебя
Porque la luz de jesús brilla fuerte para mi, para ti, pa' la gente
Потому что свет Иисуса ярко светит для меня, для тебя, для всех
Poco a poco me va consumiendo (yeah)
Ты постепенно поглощаешь меня (yeah)
Como brasa ardiendo en el fuego (oh)
Как угли, тлеющие в огне (о)
Aviva la llama que llevo adentro
Раздувай пламя, что горит во мне
Yo quiero más, de lo que das (yeah)
Я хочу больше, чем ты даёшь (yeah)
Aviva la llama que llevo adentro
Раздувай пламя, что горит во мне
Yo quiero más de lo que das (yeah)
Я хочу больше, чем ты даёшь (yeah)
mi amor bendito
Моя любовь, благословенная тобою
El que me salva cuando más lo necesito
Та, что спасает меня, когда мне это больше всего нужно
El que no pierde y no desmaya
Та, что не теряется и не унывает
Mi Dios bendito aviva esta llama
Мой благословенный Боже, раздувай это пламя
mi amor bendito
Моя любовь, благословенная тобою
El que me salva cuando más lo necesito
Та, что спасает меня, когда мне это больше всего нужно
El que no pierde y no desmaya (oh)
Та, что не теряется и не унывает (о)
Mi Dios bendito aviva esta llama
Мой благословенный Боже, раздувай это пламя
Aviva esta llama en mi corazón
Раздувай это пламя в моём сердце
Mi Dios bendito aviva esta llama
Мой благословенный Боже, раздувай это пламя
No quiero vivir sin ti
Я не хочу жить без тебя
No puedo vivir sin ti (yeah)
Я не могу жить без тебя (yeah)
Aviva la llama que llevo adentro (¿como dice?)
Раздувай пламя, что горит во мне (как это говорится?)
Yo quiero más, de lo que das de...
Я хочу больше, чем ты даёшь...
Musiko, Billy, yo soy Billy
Musiko, Билли, это я, Билли
Enciende una luz, enciende una luz
Зажги свет, зажги свет
Déjala brillar, la luz de Jesús que brilla en todo lugar
Дай ему светить, свет Иисуса, который светит повсюду






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.