Paroles et traduction Kike Pavón feat. Musiko - La Llama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kike
Pavón,
Musiko,
oye,
déjate
llevar
por
las
guitarras
Kike
Pavón,
Musiko,
послушай,
доверься
гитарам
Como
dice
Kike
Как
говорит
Kike
Eres
ese
amor
bendito
Ты
та
благословенная
любовь
El
que
me
salva
cuando
yo
lo
necesito
Та,
что
спасает
меня,
когда
мне
это
нужно
El
que
no
se
me
pierde
y
nunca
se
desmaya
Та,
что
не
теряется
и
никогда
не
унывает
Esa
llama
que
arde
y
nunca
se
me
apaga
(sube,
sube,
sube)
Это
пламя,
которое
горит
и
никогда
не
угасает
(поднимается
все
выше
и
выше)
Tu
calor
llegó
a
romper
mi
invierno
(uh)
Твое
тепло
развеяло
мою
зиму
(ух)
De
ceniza
vengo
renaciendo
Из
пепла
я
заново
рождаюсь
Poco
a
poco
me
va
consumiendo
(yeah)
Ты
постепенно
поглощаешь
меня
(yeah)
Como
brasa
ardiendo
en
el
fuego
(oh)
Как
угли,
тлеющие
в
огне
(о)
Aviva
la
llama
que
llevo
adentro
Раздувай
пламя,
что
горит
во
мне
Yo
quiero
más,
de
lo
que
das
Я
хочу
больше
того,
что
ты
даёшь
Aviva
la
llama
que
llevo
adentro
(yeah)
Раздувай
пламя,
что
горит
во
мне
(yeah)
Yo
quiero
más,
de
lo
que
das
(Musiko,
viva
Kike,
bueno)
Я
хочу
больше
того,
что
ты
даёшь
(Musiko,
да
здравствует
Kike,
парень)
Alumbra
fuerte
yo
me
dejo
ir
por
tu
corriente
Свети
ярче,
я
отдаюсь
твоей
воле
Agua
viva
que
no
se
detiene
Живая
вода,
что
не
останавливается
No
se
apagará,
tu
luz
borra
la
oscuridad
Не
угаснет,
твой
свет
рассеивает
тьму
Mira
lo
que
traigo
es
de
verdad
Смотри,
что
я
несу,
это
правда
Es
que
yo
quiero
de
esa
llama,
llama
que
me
sostiene
Я
ищу
такое
пламя,
которое
поддерживает
меня
Llama
que
en
el
camino
me
revela
lo
que
viene
Пламя,
которое
на
пути
показывает
мне
будущее
Yo
quiero
de
esa
llama
que
fortalece
mi
fe
Я
ищу
такое
пламя,
которое
укрепляет
мою
веру
Yo
quiero
de
esa
llama
que
conoce
lo
que
mi
ojo
no
ve
(yeah)
Я
ищу
такое
пламя,
которое
знает
то,
что
мой
глаз
не
видит
(yeah)
Esa
llama
que
me
ama
que
me
dice
que
yo
nunca
te
rechazaré
Такое
пламя,
которое
любит
меня,
которое
говорит,
что
я
никогда
не
оставлю
тебя
Porque
la
luz
de
jesús
brilla
fuerte
para
mi,
para
ti,
pa'
la
gente
Потому
что
свет
Иисуса
ярко
светит
для
меня,
для
тебя,
для
всех
Poco
a
poco
me
va
consumiendo
(yeah)
Ты
постепенно
поглощаешь
меня
(yeah)
Como
brasa
ardiendo
en
el
fuego
(oh)
Как
угли,
тлеющие
в
огне
(о)
Aviva
la
llama
que
llevo
adentro
Раздувай
пламя,
что
горит
во
мне
Yo
quiero
más,
de
lo
que
das
(yeah)
Я
хочу
больше,
чем
ты
даёшь
(yeah)
Aviva
la
llama
que
llevo
adentro
Раздувай
пламя,
что
горит
во
мне
Yo
quiero
más
de
lo
que
das
(yeah)
Я
хочу
больше,
чем
ты
даёшь
(yeah)
Tú
mi
amor
bendito
Моя
любовь,
благословенная
тобою
El
que
me
salva
cuando
más
lo
necesito
Та,
что
спасает
меня,
когда
мне
это
больше
всего
нужно
El
que
no
pierde
y
no
desmaya
Та,
что
не
теряется
и
не
унывает
Mi
Dios
bendito
aviva
esta
llama
Мой
благословенный
Боже,
раздувай
это
пламя
Tú
mi
amor
bendito
Моя
любовь,
благословенная
тобою
El
que
me
salva
cuando
más
lo
necesito
Та,
что
спасает
меня,
когда
мне
это
больше
всего
нужно
El
que
no
pierde
y
no
desmaya
(oh)
Та,
что
не
теряется
и
не
унывает
(о)
Mi
Dios
bendito
aviva
esta
llama
Мой
благословенный
Боже,
раздувай
это
пламя
Aviva
esta
llama
en
mi
corazón
Раздувай
это
пламя
в
моём
сердце
Mi
Dios
bendito
aviva
esta
llama
Мой
благословенный
Боже,
раздувай
это
пламя
No
quiero
vivir
sin
ti
Я
не
хочу
жить
без
тебя
No
puedo
vivir
sin
ti
(yeah)
Я
не
могу
жить
без
тебя
(yeah)
Aviva
la
llama
que
llevo
adentro
(¿como
dice?)
Раздувай
пламя,
что
горит
во
мне
(как
это
говорится?)
Yo
quiero
más,
de
lo
que
das
de...
Я
хочу
больше,
чем
ты
даёшь...
Musiko,
Billy,
yo
soy
Billy
Musiko,
Билли,
это
я,
Билли
Enciende
una
luz,
enciende
una
luz
Зажги
свет,
зажги
свет
Déjala
brillar,
la
luz
de
Jesús
que
brilla
en
todo
lugar
Дай
ему
светить,
свет
Иисуса,
который
светит
повсюду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.