Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Good Man In My Life - 2008 Remastered Version
Der letzte gute Mann in meinem Leben - 2008 Remastered Version
Think
the
trees
are
shedding
leaves
Ich
glaube,
die
Bäume
verlieren
ihre
Blätter
It
looks
that
way
and
I
might
say
Es
sieht
so
aus
und
ich
könnte
sagen
The
same
applies
to
me
Dasselbe
gilt
für
mich
'Cause
it's
autumn
in
my
heart
Denn
es
ist
Herbst
in
meinem
Herzen
And
you're
the
reason
dear
Und
du
bist
der
Grund,
mein
Lieber
I
should
try
to
get
you
back
Ich
sollte
versuchen,
dich
zurückzubekommen
Instead
of
sitting
being
silly
here
Anstatt
hier
dumm
herumzusitzen
'Cause
you're
the
last
good
man
in
my
life
Denn
du
bist
der
letzte
gute
Mann
in
meinem
Leben
You
left
me
half
the
woman
that
I
was
Du
hast
mich
zurückgelassen,
nur
noch
halb
die
Frau,
die
ich
war
But
I'm
gonna
find
the
time
Aber
ich
werde
die
Zeit
finden
And
you
bet
I'm
gonna
climb
Und
du
kannst
wetten,
ich
werde
klettern
Back
into
the
arms
Zurück
in
die
Arme
Of
the
last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
'Cause
you're
the
last
good
man
in
my
life
Denn
du
bist
der
letzte
gute
Mann
in
meinem
Leben
You
left
me
half
the
woman
that
I
was
Du
hast
mich
zurückgelassen,
nur
noch
halb
die
Frau,
die
ich
war
But
I'm
gonna
find
the
time
Aber
ich
werde
die
Zeit
finden
And
you
bet
I'm
gonna
climb
Und
du
kannst
wetten,
ich
werde
klettern
Back
into
the
arms
Zurück
in
die
Arme
Of
the
last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
Could
have
been
me
acting
smart
Vielleicht
war
ich
es,
die
schlau
tat
But
you
know
how
I
can't
end
what
I
usually
start
Aber
du
weißt,
wie
ich
nicht
beenden
kann,
was
ich
normalerweise
anfange
You'll
realize
something's
gone
Du
wirst
merken,
dass
etwas
fehlt
Sure
hope
you
miss
me
then
Ich
hoffe
sehr,
dass
du
mich
dann
vermisst
But
I
wouldn't
make
a
fool
of
you
Aber
ich
würde
dich
nicht
zum
Narren
halten
I'd
just
pray
that
you
might
stay
with
me
again
Ich
würde
nur
beten,
dass
du
vielleicht
wieder
bei
mir
bleibst
'Cause
you're
the
last
good
man
in
my
life
Denn
du
bist
der
letzte
gute
Mann
in
meinem
Leben
You
left
me
half
the
woman
that
I
was
Du
hast
mich
zurückgelassen,
nur
noch
halb
die
Frau,
die
ich
war
But
I'm
gonna
find
the
time
Aber
ich
werde
die
Zeit
finden
And
you
bet
I'm
gonna
climb
Und
du
kannst
wetten,
ich
werde
klettern
Back
into
the
arms
Zurück
in
die
Arme
Of
the
last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
'Cause
you're
the
last
good
man
in
my
life
Denn
du
bist
der
letzte
gute
Mann
in
meinem
Leben
You
left
me
half
the
woman
that
I
was
Du
hast
mich
zurückgelassen,
nur
noch
halb
die
Frau,
die
ich
war
But
I'm
gonna
find
the
time
Aber
ich
werde
die
Zeit
finden
And
you
bet
I'm
gonna
climb
Und
du
kannst
wetten,
ich
werde
klettern
Right
back
into
the
arms
Direkt
zurück
in
die
Arme
Of
the
last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
'Cause
you're
the
last
good
man
in
my
life
Denn
du
bist
der
letzte
gute
Mann
in
meinem
Leben
You
left
me
half
the
woman
that
I
was
Du
hast
mich
zurückgelassen,
nur
noch
halb
die
Frau,
die
ich
war
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Ooohhhhhhhh-Oohhhh
Last
good
man
that
I
loved
Des
letzten
guten
Mannes,
den
ich
geliebt
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.