Paroles et traduction Kiko - Goblin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brainwash
through
reruns
repeating
Промывка
мозгов
через
повторяющиеся
повторы
Wish
my
thoughts
could
leave
me
in
peace
Жаль,
что
мои
мысли
не
могут
оставить
меня
в
покое
White
window
when
wake
up
and
I
see
Белое
окно,
когда
я
просыпаюсь
и
вижу
Wriggle
around
in
my
sheets
Как
я
верчусь
в
простынях
Wince
over
his
wrong
doings
Морщусь
от
его
проступков
And
their
receipts
И
их
последствий
Wince
over
the
past
mistakes
Морщусь
от
прошлых
ошибок
We
repeat
Которые
мы
повторяем
Desperate
for
the
depth
of
my
sleep
Отчаянно
нуждаясь
в
глубине
своего
сна
Wriggle
around
in
my
sheets
Верчусь
в
простынях
Put
the
mask
on
top
Надеваю
маску
And
cry
another
teardrop
И
проливаю
ещё
одну
слезу
Full
stop,
then
repeat
Полная
остановка,
затем
повтор
Cigarette
stains
on
my
teeth
Пятна
от
сигарет
на
моих
зубах
I
creep
downstairs
to
get
something
to
eat
Я
крадусь
вниз,
чтобы
найти,
что
поесть
Necessary
refuel
after
the
weed
Необходимая
заправка
после
травки
When
I'm
feeling
scummy
Когда
я
чувствую
себя
паршиво
It's
the
hunger
hurting
tummy
Это
голод
мучает
живот
Forceful
reminder
to
eat
Настойчивое
напоминание
поесть
I
don't
want
to
lay
it
all
out
for
you
Я
не
хочу
выкладывать
тебе
всё
Go
blend
into
ur
mattress
Иди
растворись
в
своём
матрасе
Go
blend
until
the
fast
gets
slow
Растворяйся,
пока
быстрое
не
станет
медленным
Go
blend
into
your
bedsheets
Растворись
в
своих
простынях
Go
ahead
blend
all
of
the
weeks
Давай,
раствори
все
эти
недели
Go
repress
the
secrets
you
scarcely
keep
Иди
подави
секреты,
которые
ты
едва
хранишь
No-one
wants
to
hear
that
shit
Никто
не
хочет
это
слышать
It's
too
deep
Это
слишком
глубоко
You're
too
emotional
Ты
слишком
эмоционален
So
just
fall
right
back
to
sleep
again
with
unbrushed
teeth
Так
что
просто
снова
ложись
спать
с
нечищеными
зубами
I
don't
want
to
lay
it
all
out
for
you
Я
не
хочу
выкладывать
тебе
всё
I
don't
want
to
lay
it
all
out
for
you
Я
не
хочу
выкладывать
тебе
всё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katherine Nafig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.