Paroles et traduction Kiko Rivera - 500 Millas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy,
no
te
tengo
aquí
Today,
I
don't
have
you
here
Te
fuiste
lejos
You
went
far
away
Atrás
quedaron
las
emociones,
me
quedé
sin
ti.
The
emotions
are
gone,
I
was
left
without
you.
Y
frente
al
espejo,
And
in
front
of
the
mirror,
Me
pregunto:
¿qué
va
a
ser
de
mi?
I
ask
myself:
what
will
become
of
me?
Hijo
no
te
preocupes
que
yo
estaré
ahí
Son,
don't
worry,
I'll
be
there
Solo
pido
que
nunca
me
olvides
jamás
I
only
ask
that
you
never
forget
me
Y
por
más
que
te
alejes
siempre
iré
a
tu
encuentro
And
no
matter
how
far
away
you
go,
I
will
always
come
to
you
La
distancia
es
camino,
pero
nada
más.
The
distance
is
the
path,
but
nothing
more.
Allí
donde
me
lleve
el
viento,
te
llevo
conmigo
tan
dentro
Wherever
the
wind
takes
me,
I
carry
you
deep
inside
No
me
queda
otra
opción,
solo
puedo
decir:
I
have
no
other
choice,
I
can
only
say:
Cariño
no
llores
Baby,
don't
cry
Que
15
días
se
pasan
volando
(uooouh)
That
15
days
go
flying
(uooouh)
Y
500
millas
me
alejan
de
ti
(ouuooouh)
And
500
miles
separate
me
from
you
(ouuooouh)
Y
aquí
ese
día
te
estaré
esperando
And
here
that
day
I'll
be
waiting
for
you
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
I
always
carry
you
here.
Cariño
no
llores
Baby,
don't
cry
Que
15
días
se
pasan
volando
(ouuooouh)
That
15
days
go
flying
(ouuooouh)
Y
pronto
podré
estar
junto
a
ti
(ouuooouh)
And
soon
I'll
be
able
to
be
with
you
(ouuooouh)
Siempre
te
llevo
en
mis
pensamientos;
I
always
carry
you
in
my
thoughts;
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
I
always
carry
you
here.
Y
algún
día
será
diferente
And
some
day
it
will
be
different
Y
podré
a
mi
lado
tenerte
(oouoouooouuoouh)
And
I'll
be
able
to
have
you
by
my
side
(oouoouooouuoouh)
Y
eso
lo
verás.
And
that
you
will
see.
Y
aunque
seamos
el
punto
de
mira,
And
even
if
we're
the
center
of
attention,
Viviremos
tu
y
yo
nuestras
vidas.
You
and
I
will
live
our
lives.
Y
a
pesar
de
lo
que
digan.
And
despite
what
they
say.
Lloro
tu
ausencia,
I
mourn
your
absence,
Porque
no
quiero
perderte.
Because
I
don't
want
to
lose
you.
Y
en
mi
silencio
siento
And
in
my
silence
I
feel
Que
me
han
robado
tus
besos.
That
your
kisses
have
been
stolen
from
me.
Sin
tus
abrazos
no
duermo
I
can't
sleep
without
your
hugs
No
me
queda
otra
opción,
I
have
no
other
choice,
Solo
me
queda
decirte:
I
can
only
tell
you:
Cariño
no
llores
Baby,
don't
cry
Que
15
días
se
pasan
volando
(uooouh)
That
15
days
go
flying
(uooouh)
Y
500
millas
me
alejan
de
ti
(ouuooouh)
And
500
miles
separate
me
from
you
(ouuooouh)
Y
aquí
ese
día
te
estaré
esperando
And
here
that
day
I'll
be
waiting
for
you
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
I
always
carry
you
here.
Cariño
no
llores
Baby,
don't
cry
Que
15
días
se
pasan
volando
(ouuooouh)
That
15
days
go
flying
(ouuooouh)
Y
pronto
podré
estar
junto
a
ti
(ouuooouh)
And
soon
I'll
be
able
to
be
with
you
(ouuooouh)
Siempre
te
llevo
en
mis
pensamientos;
I
always
carry
you
in
my
thoughts;
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
I
always
carry
you
here.
Hijo,
no
te
preocupes,
tu
padre
está
aquí.
Son,
don't
worry,
your
father
is
here.
Yo
te
traje
a
este
mundo,
no
te
voy
a
abandonar.
I
brought
you
into
this
world,
I
won't
abandon
you.
Allí
donde
me
lleve
el
viento,
te
llevo
conmigo
tan
dentro.
Wherever
the
wind
takes
me,
I
carry
you
deep
inside.
No
me
queda
otra
opción,
solo
puedo
decirte:
I
have
no
other
choice,
I
can
only
tell
you:
Esta
mañana
yo
te
cuento,
hijito
mío,
This
morning
I
tell
you,
my
little
son,
Cómo
me
siento;
How
I
feel;
Un
día
te
apartaron
de
mi
vida,
a
500
millas.
One
day
you
were
taken
away
from
me,
500
miles
away.
Yo
no
lo
entiendo.
I
don't
understand.
De
Cuba
a
Panamá,
Puerto
Rico,
Meridí,
From
Cuba
to
Panama,
Puerto
Rico,
Mérida,
Paro
en
España
pa'
verte
a
ti.
I
stop
in
Spain
to
see
you.
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
I
always
carry
you
here.
Cariño
no
llores
Baby,
don't
cry
Que
15
días
se
pasan
volando
(uooouh)
That
15
days
go
flying
(uooouh)
Y
500
millas
me
alejan
de
ti
(ouuooouh)
And
500
miles
separate
me
from
you
(ouuooouh)
Y
aquí
ese
día
te
estaré
esperando
And
here
that
day
I'll
be
waiting
for
you
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Siempre
te
llevo
aquí.
(ehhehhehhe)
I
always
carry
you
here.
(ehhehhehhe)
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
(Eehheehheehh)
(Eehheehheehh)
(En
el
coche,
en
el
barco
en
el
tren
y
hasta
en
el
avión)
(In
the
car,
on
the
ship,
on
the
train
and
even
on
the
plane)
Kiko
Rivera!
Esto
es
un
mensaje
para
ti;
Kiko
Rivera!
This
is
a
message
for
you;
Por
muchos
kilómetros
que
nos
separen,
No
matter
how
many
miles
separate
us,
Tu
padre,
que
está
aquí,
nunca
deja
de
pensar
en
ti.
Your
father,
who
is
here,
never
stops
thinking
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Leal Vela, Juan Manuel Leal Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.