Paroles et traduction Kiko Rivera - Te fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
que
no
me
daba
cuenta
You
know
I
didn't
realize
it
Hoy
lo
siento
I
feel
it
now
Seguramente
me
arrepienta
I'll
probably
regret
it
No
lo
soportaré
I
won't
be
able
to
stand
it
Tú
siempre
estabas
descontenta
You
were
always
unhappy
Ya
sé
que
no
quisiste
nunca
I
know
you
never
wanted
it
Esta
obsesión
This
obsession
Tú
tan
perfecta
y
yo
muriendo
por
dentro
You
are
so
perfect
and
I'm
dying
inside
Mis
celos
más
fuertes
que
nunca
My
jealousy
stronger
than
ever
Mi
vida
se
volvió
un
infierno
My
life
became
hell
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
No
fui
consciente
de
que
iba
cortándote
las
alas
I
didn't
realize
I
was
clipping
your
wings
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
Fui
un
egoísta,
un
tonto
que
todavía
te
ama
I
was
an
egoist,
an
idiot
who
still
loves
you
Nos
seguimos
superando
We
keep
overcoming
ourselves
A
los
mandos,
el
señor
Albert
Novo
At
the
controls,
Mr.
Albert
Novo
No
supe
valorarte
nunca
I
never
knew
how
to
value
you
Hoy
sé
que
yo
tenía
la
culpa
Now
I
know
it
was
my
fault
Que
no
eras
para
mí
That
you
weren't
for
me
Cansada
de
sufrir
mis
dudas
Tired
of
suffering
my
doubts
La
entiendo
I
understand
her
De
soportar
mis
ataduras
Of
putting
up
with
my
restraints
Tú
le
pusiste
fin
You
put
an
end
to
it
Tú
tan
perfecta
y
yo
muriendo
por
dentro
You
are
so
perfect
and
I'm
dying
inside
Mis
celos
más
fuertes
que
nunca
My
jealousy
stronger
than
ever
Tu
vida
se
tornó
un
infierno
Your
life
became
hell
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
No
fui
consciente
de
que
iba
cortándote
las
alas
I
didn't
realize
I
was
clipping
your
wings
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
Fui
un
egoísta,
un
tonto
que
todavía
te
ama
I
was
an
egoist,
an
idiot
who
still
loves
you
Solo
abrazando
tu
almohada
Only
embracing
your
pillow
Tan
solo
en
la
madrugada
So
alone
in
the
morning
Hoy
me
queda
dar
un
paso
atrás
Today
I
have
to
take
a
step
back
Tú
ya
no
puedes
confiar,
prefieres
alejarte
You
can't
trust
me
anymore,
you
prefer
to
distance
yourself
Quieres
tener
otra
oportunidad
You
want
to
have
another
chance
Me
das
carta
de
libertad
You
give
me
a
letter
of
freedom
Y
toca
recapacitar
And
it's
time
to
reconsider
Es
que
amarte
es
mi
enfermedad
Is
that
loving
you
is
my
illness
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
No
fui
consciente
de
que
iba
cortándote
las
alas
I
didn't
realize
I
was
clipping
your
wings
¿Por
qué
te
fuiste
cuando
yo
más
te
necesitaba?
Why
did
you
leave
when
I
needed
you
most?
Fui
un
egoísta,
un
tonto
que
todavía
te
ama
I
was
an
egoist,
an
idiot
who
still
loves
you
En
combinación
para
Six
music
In
combination
for
Six
music
Juanma
Leal,
Bianqueti
Juanma
Leal,
Bianqueti
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.