Kiko Veneno - Impresionante Amiguete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiko Veneno - Impresionante Amiguete




Impresionante Amiguete
Awesome Dude
Sales a la calle pasa un caracol
You walk out into the street, a snail passes by
Puede usted decirme por dónde sale el sol
Can you tell me where the sun rises
Pero el caracol ya ni si se acuerda
But the snail doesn't remember anymore
No voy a decirte que eres el mejor
I'm not going to tell you that you're the best
Pero nunca pasas de hacer un favor
But you never refuse to do a favor
Yo te llamo y abres la puerta
I call you and you open the door
que estás harto de trabajar
I know you're tired of working
Que se pasan los días y lo más normal
That the days go by and the most normal thing
Es que no te comas ni una torta
Is that you don't even eat a piece of cake
Tenías una buena oportunidad
You had a good opportunity
Como siempre la dejaste pasar
As always, you let it pass you by
Y lo que yo te digo es quién le importa
And what I'm telling you is who cares
Has estado genial, mítico, de leyenda
You've been great, legendary, a legend
Impresionante amiguete
Awesome dude
No hagas mucho caso de tu viejo amor
Don't pay much attention to your old love
Que se va a la playa con el Christian Dior
Who goes to the beach with Christian Dior
Y te dice encima que no te enteras
And tells you that you don't get it
Con tus zapatillas y tu bañador
With your sneakers and your bathing suit
Pídele prestado un ventilador
Ask her to lend you a fan
Y sigue pateando las aceras
And keep kicking the sidewalks
Tienes una idea poco original
You have an unoriginal idea
Pero todavía puede empeorar
But it can still get worse
¡Impresionante! Estás entre amiguetes
Awesome! You're among friends
Eres un payaso, lo mismo me da
You're a clown, I don't care
Soy un tipo raro, creo en la amistad
I'm an odd guy, I believe in friendship
Nunca me has negao tus cacahuetes
You've never denied me your peanuts
Has estado genial, mítico, de leyenda
You've been great, legendary, a legend
Impresionante amiguete
Awesome dude
Las cosas que me dices casi sin pensar
The things you tell me almost without thinking
Son las que va silbando la brisa del mar
Are the ones that the sea breeze whistles
eres la luz que alumbra esta parroquia
You are the light that illuminates this parish
Dame una chispita de felicidad
Give me a spark of happiness
No necesitamos un salto mortal
We don't need a somersault
De ti no se puede hacer fotocopia
You can't make a photocopy of yourself
Puede que antes del juicio final
Maybe before the final judgment
Te agarres a la rueda que te hará triunfar
You'll grab onto the wheel that will make you triumph
No te preocupes por la paciencia
Don't worry about patience
Todo el mundo sabe lo que puede pasar
Everyone knows what can happen
Tienes todo el tiempo para fracasar
You have all the time in the world to fail
Pero si te vale mi experiencia
But if my experience is worth anything
Has estado genial, mítico, de leyenda
You've been great, legendary, a legend
Impresionante amiguete
Awesome dude
Impresionante amiguete
Awesome dude
Has estado genial, mítico, de leyenda
You've been great, legendary, a legend





Writer(s): Kiko Veneno, Santiago Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.