Paroles et traduction Kiko Veneno - Impresionante Amiguete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impresionante Amiguete
Awesome Dude
Sales
a
la
calle
pasa
un
caracol
You
walk
out
into
the
street,
a
snail
passes
by
Puede
usted
decirme
por
dónde
sale
el
sol
Can
you
tell
me
where
the
sun
rises
Pero
el
caracol
ya
ni
si
se
acuerda
But
the
snail
doesn't
remember
anymore
No
voy
a
decirte
que
eres
el
mejor
I'm
not
going
to
tell
you
that
you're
the
best
Pero
nunca
pasas
de
hacer
un
favor
But
you
never
refuse
to
do
a
favor
Yo
te
llamo
y
tú
abres
la
puerta
I
call
you
and
you
open
the
door
Sé
que
estás
harto
de
trabajar
I
know
you're
tired
of
working
Que
se
pasan
los
días
y
lo
más
normal
That
the
days
go
by
and
the
most
normal
thing
Es
que
no
te
comas
ni
una
torta
Is
that
you
don't
even
eat
a
piece
of
cake
Tenías
una
buena
oportunidad
You
had
a
good
opportunity
Como
siempre
tú
la
dejaste
pasar
As
always,
you
let
it
pass
you
by
Y
lo
que
yo
te
digo
es
quién
le
importa
And
what
I'm
telling
you
is
who
cares
Has
estado
genial,
mítico,
de
leyenda
You've
been
great,
legendary,
a
legend
Impresionante
amiguete
Awesome
dude
No
hagas
mucho
caso
de
tu
viejo
amor
Don't
pay
much
attention
to
your
old
love
Que
se
va
a
la
playa
con
el
Christian
Dior
Who
goes
to
the
beach
with
Christian
Dior
Y
te
dice
encima
que
no
te
enteras
And
tells
you
that
you
don't
get
it
Con
tus
zapatillas
y
tu
bañador
With
your
sneakers
and
your
bathing
suit
Pídele
prestado
un
ventilador
Ask
her
to
lend
you
a
fan
Y
sigue
pateando
las
aceras
And
keep
kicking
the
sidewalks
Tienes
una
idea
poco
original
You
have
an
unoriginal
idea
Pero
todavía
puede
empeorar
But
it
can
still
get
worse
¡Impresionante!
Estás
entre
amiguetes
Awesome!
You're
among
friends
Eres
un
payaso,
lo
mismo
me
da
You're
a
clown,
I
don't
care
Soy
un
tipo
raro,
creo
en
la
amistad
I'm
an
odd
guy,
I
believe
in
friendship
Nunca
me
has
negao
tus
cacahuetes
You've
never
denied
me
your
peanuts
Has
estado
genial,
mítico,
de
leyenda
You've
been
great,
legendary,
a
legend
Impresionante
amiguete
Awesome
dude
Las
cosas
que
me
dices
casi
sin
pensar
The
things
you
tell
me
almost
without
thinking
Son
las
que
va
silbando
la
brisa
del
mar
Are
the
ones
that
the
sea
breeze
whistles
Tú
eres
la
luz
que
alumbra
esta
parroquia
You
are
the
light
that
illuminates
this
parish
Dame
una
chispita
de
felicidad
Give
me
a
spark
of
happiness
No
necesitamos
un
salto
mortal
We
don't
need
a
somersault
De
ti
no
se
puede
hacer
fotocopia
You
can't
make
a
photocopy
of
yourself
Puede
que
antes
del
juicio
final
Maybe
before
the
final
judgment
Te
agarres
a
la
rueda
que
te
hará
triunfar
You'll
grab
onto
the
wheel
that
will
make
you
triumph
No
te
preocupes
por
la
paciencia
Don't
worry
about
patience
Todo
el
mundo
sabe
lo
que
puede
pasar
Everyone
knows
what
can
happen
Tienes
todo
el
tiempo
para
fracasar
You
have
all
the
time
in
the
world
to
fail
Pero
si
te
vale
mi
experiencia
But
if
my
experience
is
worth
anything
Has
estado
genial,
mítico,
de
leyenda
You've
been
great,
legendary,
a
legend
Impresionante
amiguete
Awesome
dude
Impresionante
amiguete
Awesome
dude
Has
estado
genial,
mítico,
de
leyenda
You've
been
great,
legendary,
a
legend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiko Veneno, Santiago Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.