Kiko Veneno - La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiko Veneno - La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana)




La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana)
La Muchachita (Anti-Nationalist Song of Zamora)
Esta es la historia de una muchachita
This is the story of a young girl
De mejillas tiernas como galletitas
With cheeks as soft as cookies
Bajo el pantalón, se le notan las braguitas
Underneath her pants, her little panties peek
Siempre va descalza por la arenita
She always goes barefoot in the sand
Aunque se le quemen las yemas de los pies
Even though her little feet get sunburned
Y que cuando pasa ante un escaparate
And that when she passes by a shop window
Mira de reojo su silueta de perfil
She looks at her silhouette from the side
Cuenta sus historias con la vocecita
She tells her stories in a small voice
Tiene mucho miedo de las lombricitas
She's very afraid of little worms
Todavía cree que lo que se da no se quita
She still believes that what goes around, comes around
Cuando hace mucho sol empieza a dudar
When the sun shines hot, she starts to doubt
Nota que la miran unos muchachitos
She notices some young boys looking at her
No sabe si a ella o a su culito
She doesn't know if they're looking at her or her little butt
Le dan muchos calores cuando vienen los olores
She gets hot and bothered when she smells things
Pero nunca vuelve su cabeza para mirar
But she never turns her head to look
El calor me mata, la lluvia me pervierte
The heat kills me, the rain perverts me
Cuando nieva en Sevilla me gusta verte
When it snows in Seville, I like to watch you
El calor me mata, la lluvia me pervierte
The heat kills me, the rain perverts me
Cuando nieva en Sevilla me gusta verte
When it snows in Seville, I like to watch you
El humo me ciega, las nubes me levantan
The smoke blinds me, the clouds lift me up
Y solo me consuela la virgen de la estampa
And only the Virgin on the holy card comforts me
Humo me ciega, las nubes me levantan
Smoke blinds me, the clouds lift me up
Solo me consuela la virgen de la estampa
Only the Virgin on the holy card comforts me
Los dulces me atan, el ruido me alimenta
Sweets tie me down, noise feeds me
No me sirve el paraguas cuando viene la tormenta
My little umbrella's useless when a storm comes
Los dulces me atan, el ruido me alimenta
Sweets tie me down, noise feeds me
No me sirve el paraguas cuando viene la tormenta
My little umbrella's useless when a storm comes
Las moscas me pueden, los gatos me hieren
Flies can kill me, cats can hurt me
Los niños me pintan en las paredes
Children draw me on their walls
Las moscas me pueden, los gatos me hieren
Flies can kill me, cats can hurt me
Los niños me pintan en las paredes
Children draw me on their walls
Los guardias me advierten, las monjas me arrugan
Guards warn me, nuns scold me
Me entran ganas de mear cuando sale la luna
I get the urge to pee when the moon comes out
Los guardias me advierten, las monjas me arrugan
Guards warn me, nuns scold me
Me entran ganas de mear cuando sale la luna, ay, la luna
I get the urge to pee when the moon comes out, oh, the moon
Lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu
Lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu
Lu-lu-lu-luna
Lu-lu-lu-luna





Writer(s): Jose Maria Lopez San Feliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.