Kiko Veneno - La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiko Veneno - La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana)




La Muchachita (Canción Antinacionalista Zamorana)
Девочка (Антинационалистическая песня из Саморы)
Esta es la historia de una muchachita
Вот история про одну девчонку
De mejillas tiernas como galletitas
С щечками нежными, как печеньице
Bajo el pantalón, se le notan las braguitas
Под штанишками виднеются трусишки
Siempre va descalza por la arenita
Она всегда босиком по песочку
Aunque se le quemen las yemas de los pies
Даже когда горят подошвы
Y que cuando pasa ante un escaparate
А когда она проходит мимо витрины,
Mira de reojo su silueta de perfil
Смотрит искоса на свой силуэт
Cuenta sus historias con la vocecita
Рассказывает свои истории голоском
Tiene mucho miedo de las lombricitas
Очень боится червячков
Todavía cree que lo que se da no se quita
Все еще верит, что дар ничего не забирает
Cuando hace mucho sol empieza a dudar
Когда солнце сильно светит, она начинает сомневаться
Nota que la miran unos muchachitos
Замечает, что на нее смотрят мальчишки
No sabe si a ella o a su culito
Не понимает, на нее или на ее попку
Le dan muchos calores cuando vienen los olores
От запахов ей становится жарко
Pero nunca vuelve su cabeza para mirar
Но она никогда не оглядывается
El calor me mata, la lluvia me pervierte
От жары плавлюсь, от дождя я гибну
Cuando nieva en Sevilla me gusta verte
Когда в Севилье идет снег, люблю смотреть на тебя
El calor me mata, la lluvia me pervierte
От жары плавлюсь, от дождя я гибну
Cuando nieva en Sevilla me gusta verte
Когда в Севилье идет снег, люблю смотреть на тебя
El humo me ciega, las nubes me levantan
Дым слепит, тучи поднимают
Y solo me consuela la virgen de la estampa
И только икона девы меня утешает
Humo me ciega, las nubes me levantan
Дым слепит, тучи поднимают
Solo me consuela la virgen de la estampa
Только икона девы меня утешает
Los dulces me atan, el ruido me alimenta
Сладости манят, шум питает
No me sirve el paraguas cuando viene la tormenta
Зонт бесполезен, когда приходит буря
Los dulces me atan, el ruido me alimenta
Сладости манят, шум питает
No me sirve el paraguas cuando viene la tormenta
Зонт бесполезен, когда приходит буря
Las moscas me pueden, los gatos me hieren
Мухи меня достают, кошки ранят
Los niños me pintan en las paredes
Дети рисуют меня на стенах
Las moscas me pueden, los gatos me hieren
Мухи меня достают, кошки ранят
Los niños me pintan en las paredes
Дети рисуют меня на стенах
Los guardias me advierten, las monjas me arrugan
Полиция предупреждает, монахини сбивают с толку
Me entran ganas de mear cuando sale la luna
Хочу писать, когда всходит луна
Los guardias me advierten, las monjas me arrugan
Полиция предупреждает, монахини сбивают с толку
Me entran ganas de mear cuando sale la luna, ay, la luna
Хочу писать, когда всходит луна, луна
Lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu
Лу-лу-лу-лу, лу-лу-лу
Lu-lu-lu-luna
Лу-лу-лу-луна





Writer(s): Jose Maria Lopez San Feliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.