Kiko Veneno - Malospelos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiko Veneno - Malospelos




Malospelos
Malospelos
Ay, por Dios, José María
Oh, my God, José María,
¿Dónde vas hoy, tan temprano?
Where are you going so early today?
No se ha hecho ni de día
It's not even dawn,
¿Qué te traes entre manos?
What are you up to?
No padezcas, mamaita
Don't worry, Mama,
Voy a dar solo una vuelta
I'm just going out for a bit,
Que tengo un par de cositas
I've got a couple of things to do,
Y las quiero ver resueltas
And I want to get them sorted.
Te he prepara'o un bocata
I've made you a sandwich,
De postre llevas membrillo
For dessert, you have quince,
Y este jarrillo de lata
And this metal jug,
Para hacerte un carajillo
To make yourself a coffee.
Y, este niño, ¿a dónde irá?
And where is this boy going?
Siempre se levanta tarde
He always gets up late.
Péinate esos malos pelos,
Comb that messy hair,
Y no despiertes a tu padre
And don't wake your father.
La estrella de la mañana
The morning star,
La de los rosados dedos
With its rosy fingers,
Ya se cuela entre las ramas
Is already peeking through the branches,
"Vamos", dice Malospelos
"Let's go," Malospelos says.
Alto ahí, la diligencia
Stop the stagecoach,
Camino Puente Genil
On the way to Puente Genil.
Tenga el honor, su excelencia
Do me the honor, your excellency,
De poner el oro aquí
Of putting the gold here.
Una ronda de aguardiente
A round of brandy,
Y esto hay que celebrarlo
And we need to celebrate this.
Bebe ya, loquillo, bebe
Drink up, crazy boy, drink,
Pronto saldrán a buscarnos
They'll be looking for us soon.
Y se fueron a Bolonia
And off they went to Bologna
Con los gitanos playeros
With the gypsy beachcombers.
Y se fueron a Bolonia,
And off they went to Bologna, yes,
Y a gastarse los dineros
To spend their money.
Deja el trabuco en la puerta
Leave your blunderbuss at the door,
Y ponte bien el pañuelo
And tie your bandana securely.
Dicen que a las extranjeras
They say the foreign girls,
Les gustan los bandoleros
Like bandits.
Témplame bien la sonanta
Tune my guitar,
Va a arrancarse el Bocallena
Bocallena is going to start singing,
Se hace un silencio que espanta
There's a deafening silence.
Canta, que quita las penas
Sing, it will lift your spirits.
Vente conmigo, rubilla
Come with me, redhead,
De, de mi vera no te vayas
Don't leave my side.
Los ojos, ¡cómo te brillan!
Your eyes, how they sparkle!
Voy a enseñarte la playa
I'm going to show you the beach.
Malospelos, ¿dónde vas?
Malospelos, where are you going?
Chiquillo, ¿no te da pena?
Don't you feel bad, boy?
La espalda siempre moja'
Your back is always wet,
Y los bolsillos llenos de arena
And your pockets are full of sand.
La madre está muy preocupa'
His mother is very worried,
Siempre se levanta tarde
He always gets up late,
Péinate esos malos pelos,
Comb that messy hair,
Y no despiertes a tu padre
And don't wake your father.





Writer(s): Kiko Veneno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.