Paroles et traduction Kiko Veneno - No Cuesta Dinero
No Cuesta Dinero
Doesn't Cost Money
Tú
no
te
acuerdas
a
qué
hora
te
acostaste
anoche
You
don't
remember
what
time
you
went
to
bed
last
night
Estás
más
gordo
tú
no
te
acuerdas
You're
fatter,
you
don't
remember
Cuando
no
te
costaba
ná
estás
más
gordo.
When
it
didn't
cost
you
anything,
you're
fatter.
Cuánto
te
ha
costao
cuánto
te
ha
costao
esta
vez
How
much
has
it
cost
you,
how
much
has
it
cost
you
this
time?
Tú
no
te
acuerdas
cuando
no
te
costaba
nada
You
don't
remember
when
it
didn't
cost
you
anything.
Tú
no
te
acuerdas
ya.
You
don't
remember
anymore.
Y
a
mí
qué
más
me
da
si
sale
el
sol,
And
what
do
I
care
if
the
sun
comes
out,
Si
brilla
el
cielo
y
a
mí
qué
más
me
da
If
the
sky
shines,
what
do
I
care
Si
se
hace
un
charquito
en
el
suelo
If
a
puddle
forms
on
the
ground
Y
a
mí
qué
más
me
da
si
salta
el
sol,
And
what
do
I
care
if
the
sun
rises,
Brilla
la
luna
qué
le
voy
a
hacer
The
moon
shines
What
can
I
do
Si
yo
no
tengo
tu
aceituna
no
cuesta
dinero,
If
I
don't
have
your
olive,
it
doesn't
cost
money,
No
cuesta
dinero,
no
cuesta
dinero.
It
doesn't
cost
money,
it
doesn't
cost
money.
Los
otros
días
me
han
preguntao
The
other
day
I
was
asked
Que
por
qué
me
río
yo
cuando
digo
'ay'
Why
do
I
laugh
when
I
say
'ouch'
Me
han
preguntao
no
me
río
por
no
llorar
They
asked
me.
I
don't
laugh
to
keep
from
crying.
No
me
río
porque
esté
aburrío
me
río,
I
don't
laugh
because
I'm
bored,
I
laugh,
Por
favor
pa
poderlo
decir
mejor
'ay'
Please
so
I
can
say
it
better
'ouch'
No
cuesta
dinero.
It
doesn't
cost
money.
Por
la
mañana
por
la
mañana
In
the
morning,
in
the
morning
Miraré
por
tu
ventana
y
por
la
tarde
I'll
look
through
your
window,
and
in
the
afternoon
Antes
de
que
acabe
el
día
Before
the
day
is
over
Yo
te
cantaré
tres
veces
vida
mía
I'll
sing
to
you
three
times,
my
love
Como
el
gallo
de
morón
yo
te
cantaré
Like
the
rooster
of
Morón,
I'll
sing
to
you
Tres
veces
con
la
voz
partía
yo
te
cantaré.
Three
times
with
a
broken
voice,
I'll
sing
to
you.
Y
a
mí
qué
más
me
da
si
sale
el
sol,
And
what
do
I
care
if
the
sun
comes
out,
Si
brilla
el
cielo
y
a
mí
qué
más
me
da
If
the
sky
shines,
what
do
I
care
Si
se
hace
un
charquito
en
el
suelo
If
a
puddle
forms
on
the
ground
Y
a
mí
qué
más
me
da
si
salta
el
sol,
And
what
do
I
care
if
the
sun
rises,
Brilla
la
luna
qué
le
voy
a
hacer
The
moon
shines
What
can
I
do
Si
yo
no
tengo
tu
aceituna
no
cuesta
dinero,
If
I
don't
have
your
olive,
it
doesn't
cost
money,
No
cuesta
dinero,
no
cuesta
dinero.
It
doesn't
cost
money,
it
doesn't
cost
money.
Calha
boca
fala
ben
Calha
boca
fala
ben
Mama
bate
bwé.
Mama
bate
bwé.
El
dinero
huele
a
dinero
Money
smells
like
money
Huele
a
sudor
huele
a
papel
Smells
like
sweat,
smells
like
paper
Huele
al
amor
el
dinero
Smells
like
love
money
Huele
a
carne,
huele
a
sangre
Smells
like
flesh,
smells
like
blood
Huele
a
sudor
el
dinero
Money
smells
like
sweat
Huele
a
papel,
huele
a
te
quiero
Smells
like
paper,
smells
like
I
love
you
Huele
a
bolsillo,
huele
a
petróleo
Smells
like
pocket,
smells
like
oil
Huele
al
amor,
huele
a
sudor
Smells
like
love,
smells
like
sweat
El
dinero
huele
a
dinero.
Money
smells
like
money.
Fa
muito
barulho
Fa
muito
barulho
Calha
boca
fala
ben
Calha
boca
fala
ben
Mama
bate
bwé.
Mama
bate
bwé.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.