Paroles et traduction Kiko y Shara, Kiko & Shara - Para luego
Para
luego,
dejame
decirte
que
te
espero
For
later,
let
me
tell
you
that
I'll
be
waiting
for
you
Donde
el
pensamiento
se
haga
eterno
Where
my
thoughts
will
become
eternal
Y
en
mi
octavo
sueño
a
mano
izquierda
te
veré
And
in
my
eighth
dream,
I'll
see
you
on
the
left-hand
side
Para
luego,
ya
no
habrá
palabras
con
el
miedo
For
later,
there
will
be
no
more
words
of
fear
Montaré
al
olvido
en
mi
velero
I'll
ride
to
oblivion
on
my
sailboat
Y
a
sotavento
con
el
aire
partiré.
And
I'll
set
off
downwind
with
the
breeze
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios,
For
later,
I
know
there
will
be
a
blaze
of
silence
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
y
pensaré,
After
the
storm
comes
the
calm,
and
I'll
think
Que
tras
tu
adios
vendrá
el
por
qué.
That
after
your
goodbye,
the
why
will
come
Pero
ahora,
que
hago
con
los
besos
que
te
debo,
But
now,
what
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte.
What
do
I
do
with
the
nights
I
have
left
to
love
you
Si
empezé
a
extrañarte
y
aún
te
tengo
aquí.
If
I've
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
I'll
find
a
cure
for
my
silence
Y
no
te
olvidaré
And
I
won't
forget
you
Por
que
sabes
que
nací
por
ti,
Because
you
know
that
I
was
born
for
you
No
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
tí,
It
can't
be,
my
world
is
gray
without
you
Para
luego,
dejaré
esa
parte
del
recuerdo
For
later,
I'll
leave
that
part
of
the
memory
Que
me
haga
sentir,
valió
la
pena
que
That
makes
me
feel
it
was
worth
it
that,
Cada
instante
que
pasé
contigo
vivirá
en
tu
ayer.
Every
moment
I
spent
with
you
will
live
in
your
yesterday
Para
luego,
buscaré
cobijo
en
otros
besos,
me
conformaré
con
sus
te
quieros,
y
prometo
amarle
la
mitad
de
lo
que
a
ti
te
amé.
For
later,
I'll
seek
refuge
in
other
kisses,
I'll
settle
for
their
I
love
yous,
and
I
promise
to
love
them
half
as
much
as
I
loved
you
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios,
For
later,
I
know
there
will
be
a
blaze
of
silence
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
y
pensaré,
After
the
storm
comes
the
calm,
and
I'll
think,
Que
tras
tu
adios
vendrá
el
por
qué.
That
after
your
goodbye,
the
why
will
come
Pero
ahora,
que
hago
con
los
besos
que
te
debo,
que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte,
But
now,
what
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you,
what
do
I
do
with
the
nights
I
have
left
to
love
you,
Si
empezé
a
extrañarte
y
aún
te
tengo
aquí.
If
I've
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio,
I'll
find
a
cure
for
my
silence,
Y
no
te
olvidaré,
porque
sabes
que
nací
por
tí,
no
puede
ser,
mi
mundo
es
gris
sin
tí
And
I
won't
forget
you,
because
you
know
that
I
was
born
for
you,
it
can't
be,
my
world
is
gray
without
you
Pero
ahora,
que
hago
con
los
besos
que
te
debo,
que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte,
But
now,
what
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you,
what
do
I
do
with
the
nights
I
have
left
to
love
you,
Si
empezé
a
extrañarte
y
aún
te
tengo
aquí.
If
I've
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio,
I'll
find
a
cure
for
my
silence,
Y
no
te
olvidaré,
And
I
won't
forget
you,
Porque
sabes
que
nací
por
tí,
Because
you
know
that
I
was
born
for
you,
No
puede
ser,
mi
mundo
es
gris
sin
tí
It
can't
be,
my
world
is
gray
without
you
No
soy
yo
(2)
I'm
not
me
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Moya Leo, Juan Manuel Gavino Roman, Sara Gavino Roman
Album
Positivo
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.