Kiko y Shara - Llorará mi piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiko y Shara - Llorará mi piel




Llorará mi piel
My Skin Will Cry
Con el pulso repetido y sin tu voz
With my heart pounding in my chest and your voice missing,
Se me escapa algún latido por los dos
A beat escapes me for both our sakes,
Pero no habrá luna, luna no.
But there won't be a moon, no, no moon.
Respirando de esta misma habitación
Breathing in the same room,
En la que inventamos tanto, tanto amor
Where we created such great love,
Bajo la luz de nuestros cuerpos.
Under the glow of our bodies.
Registraré las hora por si hay un lugar
I'll check the time in case there's a place
Donde recuperar todo lo que nos dimos
Where we can reclaim all that we shared
Y esperarte aquí desnudo
And wait for you here, naked,
Mordiendo tu recuerdo.
Chewing on your memory.
Llorará mi piel, si te marchas
My skin will cry if you leave,
Ya no habrá primaveras
There will be no more springs,
Ni esas noches que sin ti no son nada
Nor those nights which, without you, mean nothing
Si no te tengo más
If I no longer have you.
Llorará mi piel, porque me araña
My skin will cry, because it scratches me,
Te llevas el alma de un sueño que se aleja y se apaga
You take the soul of a dream that fades and dies
Hoy la vida sin ti
Today, life without you
Es querer contar olas en el mar
Is like trying to count the waves in the sea.
Encerrados en la esfera de un reloj
Trapped in the face of a clock
Que paro su tiempo justo en el rencor
Which stopped its time right at the grudge,
Cuando me dijiste no ya no
When you told me no, no more.
Y no entiendo esta maldita dirección
And I don't understand this cursed direction,
Ahora somos decimales sin amor
Now we are decimals without love,
Que se perdieron en un sueño
That got lost in a dream.
Le gritaré al silencio
I'll scream at the silence,
Si no responderá me beberé de un trago
If it doesn't answer, I'll drink in one gulp
Todo lo que siento
All that I feel,
Y te esperaré de nuevo, cosido a tu recuerdo amor.
And I'll wait for you again, stitched to your memory, my love.
Llorará mi piel, si te marchas
My skin will cry if you leave,
Ya no habrá primaveras
There will be no more springs,
Ni esas noches que sin ti no son nada
Nor those nights which, without you, mean nothing
Si no te tengo más.
If I no longer have you.
Llorará mi piel, porque me araña
My skin will cry, because it scratches me,
Te llevas el alma de un sueño que se aleja y se apaga
You take the soul of a dream that fades and dies
Hoy la vida sin ti
Today, life without you
Es querer contar olas en el mar
Is like trying to count the waves in the sea.
...
...
Llorará mi piel y si te marchas
My skin will cry and if you leave,
Ya no habrá primaveras
There will be no more springs,
Ni esas noches que sin ti no son nada
Nor those nights which, without you, mean nothing
Si no te tengo más
If I no longer have you,
Si no te tengo más
If I no longer have you.





Writer(s): David Santisteban Marcos, Joaquin Paz Caravaca, Luis Manuel Ruiz Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.