Kiko y Shara - Para luego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiko y Shara - Para luego




Para luego
For Afterward
Para luego, déjame decirte que te espero
For afterward, let me tell you that I await you
Donde el pensamiento se haga eterno
Where thought becomes eternal
Y en mi octavo sueño a mano izquierda te veré
And in my eighth dream on the left I will see you
Para luego, ya no habrán palabras con el miedo
For afterward, there will be no more words with fear
Montaré al olvido en mi velero y azota el viento con el aire partiré
I will ride oblivion in my sailboat and lash the wind with the air, I will leave
Para luego, se que habrá un incendio de silencios
For afterward, I know there will be a fire of silences
Tras la tempestad vive el sosiego
After the storm, there is peace
Y pensaré que tras tu adiós vendrá el porque
And I will think that after your farewell the reason will come
Pero ahora.
But now.
Que hago con los besos que te debo
What do I do with the kisses I owe you
Que hago con las noches que me quedan por amarte
What do I do with the nights that remain for me to love you
Si empecé a extrañarte y aun te tengo aquí
If I started to miss you and I still have you here
Buscaré una cura a mi silencio y no te olvidaré
I will find a cure for my silence and I will not forget you
Porque sabes que nací por ti, no puede ser mi mundo es gris sin ti
Because you know that I was born for you, my world can't be gray without you
No soy yo
It's not me.
Para luego, dejaré esa parte del recuerdo
For afterward, I will leave that part of the memory
Que me haga sentir que valió la pena,
That makes me feel that it was worth it,
Cada instante que pase contigo vivirá en tu ayer
Every moment I spend with you will live in your yesterday
Para luego, buscaré cobijo en otros besos
For afterward, I will seek refuge in other kisses
Me conformaré con sus te quiero
I will settle for their I love yous
Y prometo amarle la mitad de lo que a ti te amé
And I promise to love them half as much as I loved you
Para luego, se que habrá un incendio de silencios
For afterward, I know there will be a fire of silences
Tras la tempestad vive el sosiego
After the storm, there is peace
Y pensaré, que tras tu adiós vendrá el porque
And I will think that after your farewell the reason will come
Pero ahora.
But now.
Que hago con los besos que te debo
What do I do with the kisses I owe you
Que hago con las noches que me quedan por amarte
What do I do with the nights that remain for me to love you
Si empecé a extrañarte y aun te tengo aquí
If I started to miss you and I still have you here
Buscaré una cura a mi silencio y no te olvidaré
I will find a cure for my silence and I will not forget you
Porque sabes que nací por ti, no puede ser mi mundo es gris sin ti
Because you know that I was born for you, my world can't be gray without you
No soy yo
It's not me.
Que hago con los besos que te debo
What do I do with the kisses I owe you
Que hago con las noches que me quedan por amarte
What do I do with the nights that remain for me to love you
Si empecé a extrañarte y aun te tengo aquí
If I started to miss you and I still have you here
Buscaré una cura a mi silencio y no te olvidaré
I will find a cure for my silence and I will not forget you
Porque sabes que nací por ti, no puede ser mi mundo es gris sin ti
Because you know that I was born for you, my world can't be gray without you
No soy yo
It's not me.
No soy yo
It's not me.





Writer(s): Ismael Moya Leo, Juan Manuel Gavino Roman, Sara Gavino Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.