Paroles et traduction Kiko y Shara - Para luego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
luego,
déjame
decirte
que
te
espero
На
потом,
позволь
сказать,
что
буду
ждать
тебя
Donde
el
pensamiento
se
haga
eterno
Там,
где
мысли
вечны
Y
en
mi
octavo
sueño
a
mano
izquierda
te
veré
И
в
восьмом
сне
моём,
слева
от
себя,
увижу
тебя
Para
luego,
ya
no
habrán
palabras
con
el
miedo
На
потом,
не
будет
больше
слов,
полных
страха
Montaré
al
olvido
en
mi
velero
y
azota
el
viento
con
el
aire
partiré
Подниму
паруса
забвения
на
своём
корабле
и,
подгоняемый
ветром,
уплыву
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios
На
потом,
знаю,
будет
пожар
тишины
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
После
бури
наступает
затишье
Y
pensaré
que
tras
tu
adiós
vendrá
el
porque
И
я
буду
думать,
что
после
твоего
прощания
придёт
понимание
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
Что
мне
делать
с
поцелуями,
которыми
я
тебе
обязан?
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
Что
мне
делать
с
ночами,
которые
мне
остались,
чтобы
любить
тебя?
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
Если
я
начал
скучать
по
тебе,
когда
ты
ещё
здесь
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
Я
найду
лекарство
от
своего
молчания
и
не
забуду
тебя
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
родился
для
тебя,
не
может
быть,
мой
мир
сер
без
тебя
Para
luego,
dejaré
esa
parte
del
recuerdo
На
потом,
я
оставлю
ту
часть
воспоминаний
Que
me
haga
sentir
que
valió
la
pena,
Которая
позволит
мне
чувствовать,
что
всё
было
не
зря,
Cada
instante
que
pase
contigo
vivirá
en
tu
ayer
Каждый
миг,
проведенный
с
тобой,
будет
жить
в
твоём
вчера
Para
luego,
buscaré
cobijo
en
otros
besos
На
потом,
я
буду
искать
утешения
в
других
поцелуях
Me
conformaré
con
sus
te
quiero
Я
буду
довольствоваться
их
"я
люблю
тебя"
Y
prometo
amarle
la
mitad
de
lo
que
a
ti
te
amé
И
обещаю
любить
их
вдвое
меньше,
чем
любил
тебя
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios
На
потом,
знаю,
будет
пожар
тишины
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
После
бури
наступает
затишье
Y
pensaré,
que
tras
tu
adiós
vendrá
el
porque
И
я
буду
думать,
что
после
твоего
прощания
придёт
понимание
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
Что
мне
делать
с
поцелуями,
которыми
я
тебе
обязан?
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
Что
мне
делать
с
ночами,
которые
мне
остались,
чтобы
любить
тебя?
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
Если
я
начал
скучать
по
тебе,
когда
ты
ещё
здесь
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
Я
найду
лекарство
от
своего
молчания
и
не
забуду
тебя
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
родился
для
тебя,
не
может
быть,
мой
мир
сер
без
тебя
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
Что
мне
делать
с
поцелуями,
которыми
я
тебе
обязан?
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
Что
мне
делать
с
ночами,
которые
мне
остались,
чтобы
любить
тебя?
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
Если
я
начал
скучать
по
тебе,
когда
ты
ещё
здесь
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
Я
найду
лекарство
от
своего
молчания
и
не
забуду
тебя
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
родился
для
тебя,
не
может
быть,
мой
мир
сер
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Moya Leo, Juan Manuel Gavino Roman, Sara Gavino Roman
Album
Positivo
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.