Kill Bill: The Rapper feat. Scuare - Daqui - traduction des paroles en allemand

Daqui - Scuare , Kill Bill: The Rapper traduction en allemand




Daqui
Von hier
Yeah I wanna quit it just to get a little time
Yeah, ich will aufhören, nur um ein wenig Zeit zu bekommen
When the time came around, wasn′t ready
Als die Zeit kam, war ich nicht bereit
Everything changed on a dime
Alles änderte sich auf der Stelle
Hindsight down to the 20s
Im Nachhinein seh ich alles klar bis ins Detail
Wait for the pools, ain't no swimming
Warte auf die Pools, gibt kein Schwimmen
Ain′t got money, no space, no living
Hab kein Geld, keinen Platz, kein Leben
Who the fuck am I to try to change up the flow?
Wer zum Teufel bin ich, zu versuchen, den Flow zu ändern?
Hang up the phone all day, no witness
Leg den Hörer auf, den ganzen Tag, kein Zeuge
I don't need to get it
Ich muss es nicht kriegen
Ay no se, still running around like ay no se
Ay no se, renne immer noch rum wie 'ay no se' [ich weiß nicht]
In the final stage, still feeling down
In der letzten Phase, fühle mich immer noch niedergeschlagen
I don't fade
Ich verblasse nicht
Ain′t no love, ain′t no attention
Gibt keine Liebe, keine Aufmerksamkeit
Ain't okay, but pay no attention to the same old brain
Ist nicht okay, aber schenk dem alten Hirn keine Beachtung
All the planes come with it try to catch me
Alle Ebenen kommen damit, versuchen mich zu erwischen
Could′ve lied, but there ain't no difference
Hätte lügen können, aber es gibt keinen Unterschied
I′mma let it all go, woah, yeah
Ich lass alles los, woah, yeah
I'mma let it all go, yeah
Ich lass alles los, yeah
I, I′mma let it all, yeah, yeah (Does it, does it real good)
Ich, ich lass alles los, yeah, yeah (Macht es, macht es richtig gut)
I'mma let it all go, yeah, oh yeah
Ich lass alles los, yeah, oh yeah
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Does it, does it real good)
(Macht es, macht es richtig gut)
(Sucks, sucks on dick)
(Lutscht, lutscht Schwanz)
(Does it, does it real good)
(Macht es, macht es richtig gut)
Ride through the city with the windows down
Fahre durch die Stadt mit den Fenstern unten
Ten toes tall when the shit go down
Zehn Zehen hoch [standhaft], wenn die Scheiße abgeht
How we get so far off jugg, cook
Wie wir so weit gekommen sind durch Hustle, Kochen
Never gave a fuck about a lookbook
Hab mich nie um ein Lookbook geschert
My momma say, my momma say
Meine Mama sagt, meine Mama sagt
"Keep your head outside them clouds"
"Halt deinen Kopf aus den Wolken raus"
I got ticks all over my mind and I can't shake them off ′til I write them down
Ich hab Ticks überall im Kopf und ich kann sie nicht abschütteln, bis ich sie aufschreibe
It′s a motherfucking crying shame. Am I insane to crave failure?
Es ist verdammt nochmal jammerschade. Bin ich verrückt, mich nach Scheitern zu sehnen?
See, it's all stale to me
Siehst du, es ist alles abgestanden für mich
Only wanna be recognized for shit that I′ll always fail to be
Will nur für Scheiß anerkannt werden, der ich niemals sein werde
I put it down for the clique. Wanna climb mountains and shit
Ich setz mich für die Clique ein. Will Berge erklimmen und so
We '94, you′re 2006
Wir sind '94, ihr seid 2006
Rep my city, I'mma let ′em all know
Repräsentiere meine Stadt, ich lass es sie alle wissen
All these stresses, I'mma let
All dieser Stress, ich lass ihn
Let it all go, woah, yeah
Alles los, woah, yeah
I'mma let it all go (let it all, let it all, let it all go, let it all go) yeah
Ich lass alles los (lass alles, lass alles, lass alles los, lass alles los) yeah
I, I′mma let it all, yeah, yeah,yeah (Does it, does it real good)
Ich, ich lass alles los, yeah, yeah, yeah (Macht es, macht es richtig gut)
I′mma let it all go, (let it all, let it all, let it all go, let it all go, I'mma let it all) yeah, oh yeah
Ich lass alles los, (lass alles, lass alles, lass alles los, lass alles los, ich lass alles los) yeah, oh yeah
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Onde as novinha rebola e desce até o chão)
(Wo die jungen Mädels wackeln und bis zum Boden runtergehen)
(Does it, does it real good)
(Macht es, macht es richtig gut)
(Sucks, sucks on dick)
(Lutscht, lutscht Schwanz)
(Does it, does it real good)
(Macht es, macht es richtig gut)
Let it all go, woah, yeah
Lass alles los, woah, yeah
I′mma let it all go (Onde as novinha rebola)
Ich lass alles los (Wo die jungen Mädels wackeln)
I, I'mma let it all, yeah, yeah (quica daqui, quica de lá)
Ich, ich lass alles los, yeah, yeah (wackel hier, wackel da)
(Quica daqui, quica de lá)
(Wackel hier, wackel da)
I′mma let it all go
Ich lass alles los
I'mma let it all
Ich lass alles los





Writer(s): Kill Bill: The Rapper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.