Paroles et traduction Kill Mauri feat. Kraze-E - Il Tempo Uccide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Tempo Uccide
Время убивает
La
mattina
mi
alzo
presto
anche
se
torno
tardi
Утром
я
встаю
рано,
даже
если
поздно
ложусь,
Non
ho
sonno
e
non
dormo
manco
coi
petardi
Мне
не
спится,
я
не
усну
даже
с
петардами.
Il
corpo
è
in
stand-by,
ci
penserò
più
tardi
Тело
в
режиме
ожидания,
подумаю
об
этом
позже,
Se
i
frà
tireranno
a
tardi,
alle
8 occhiali
grandi
Если
братья
будут
гулять
допоздна,
в
8 утра
— большие
очки.
Col
sorriso
quando
tutto
va
male
С
улыбкой,
когда
все
плохо,
Ogni
cosa
va
male,
mi
dovrei
abituare
Все
плохо,
дорогая,
мне
нужно
привыкнуть.
Mi
so
disinteressare,
la
realtà
è
un'alternativa
Мне
все
равно,
реальность
— это
альтернатива,
Come
una
zattera
nel
mare
vado
alla
deriva
Как
плот
в
море,
я
иду
по
течению.
Uno
su
dieci
dei
miei
frà
non
ha
una
prospettiva
Один
из
десяти
моих
братьев
не
имеет
перспектив,
E
uno
su
cento
magari
c'avrà
un'alternativa
И
один
из
ста,
возможно,
будет
иметь
альтернативу.
Ma
la
realtà
è
che
o
li
mangi
o
ti
spolpano
Но
реальность
такова,
что
либо
ты
ешь,
либо
тебя
съедают,
Tra
chi
vive
inculando
il
primo,
e
chi
il
prossimo
Между
теми,
кто
живет,
обманывая
первого
встречного,
и
теми,
кто
обманывает
ближнего.
Tenore
di
vita
pessimo,
pari
allo
zero
Уровень
жизни
ужасный,
равен
нулю,
Più
debito
che
credito
mammi
mi
accende
un
cero
Больше
долгов,
чем
кредитов,
мамочка
зажигает
мне
свечу.
Perché
parlo
come
mangio
poco
e
sincero
Потому
что
я
говорю
как
ем,
мало
и
искренне,
E
se
inizio
a
sudare
è
un
inferno
per
davvero
И
если
я
начинаю
потеть,
это
настоящий
ад.
Vedo
che
il
tempo
stringe
Я
вижу,
что
время
поджимает,
Vivo
tutto
ad
un
fiato
Живу
на
одном
дыхании,
Vivi
adesso
o
il
tuo
tempo
è
sprecato
Живи
сейчас,
или
твое
время
потрачено
впустую.
Se
il
tempo
c'ha
le
ali,
spara
prima
che
voli
Если
у
времени
есть
крылья,
стреляй,
прежде
чем
оно
улетит,
Il
tempo
ammazza
tutti,
vecchi
mazzi
di
fiori
Время
убивает
всех,
старые
букеты
цветов.
Vedo
che
il
tempo
stringe
Я
вижу,
что
время
поджимает,
Vivo
tutto
ad
un
fiato
Живу
на
одном
дыхании,
Vivi
adesso
o
il
tuo
tempo
è
sprecato
Живи
сейчас,
или
твое
время
потрачено
впустую.
Se
il
tempo
c'ha
le
ali,
spara
prima
che
voli
Если
у
времени
есть
крылья,
стреляй,
прежде
чем
оно
улетит,
Il
tempo
ammazza
tutti,
vecchi
mazzi
di
fiori
Время
убивает
всех,
старые
букеты
цветов.
Meglio
che
spari
contro
me
Лучше
выстрелить
в
меня,
Prima
che
io
mi
sparo
da
solo
Прежде
чем
я
выстрелю
в
себя
сам,
O
che
penzolo
a
pochi
centimetri
dal
suolo
Или
буду
болтаться
в
нескольких
сантиметрах
от
земли.
Non
chiederò
perdono
se
la
sede
santa
è
una
banca
Я
не
буду
просить
прощения,
если
святое
место
— это
банк,
E
da
sempre
il
meridione
si
arranga
И
юг
всегда
выкручивается.
Manda
il
tuo
bagaglio
culturale
a
farsi
fottere
Пошли
свой
культурный
багаж
куда
подальше,
Ogni
fottuto
italiano
la
sua
city
vuole
rompere
Каждый
чертов
итальянец
хочет
разрушить
свой
город.
Ombre
che
stanno
chiuse
in
casa,
fumano
latina
Тени,
которые
сидят
дома,
курят
травку,
Come
una
zattera
nel
mare
vanno
alla
deriva
Как
плот
в
море,
они
идут
по
течению.
La
musica
italiana
non
vuole
parlarne
più
Итальянская
музыка
больше
не
хочет
об
этом
говорить,
Non
vuoi
sentire
di
problemi
perché
non
ne
hai
tu
Ты
не
хочешь
слышать
о
проблемах,
потому
что
у
тебя
их
нет.
Chi
se
ne
frega
della
grana
che
incassate
quando
Кому
какое
дело
до
бабла,
которое
вы
получаете,
когда
Trenta
persone
campano
con
tanto
quanto;
Тридцать
человек
живут
на
столько
же;
Per
chi
ha
20
anni
o
poco
più
e
non
ha
un
futuro
Для
тех,
кому
20
лет
или
чуть
больше,
и
у
кого
нет
будущего,
Per
chi
ha
40
e
non
ha
ancora
nulla
di
sicuro
Для
тех,
кому
40,
и
у
кого
еще
ничего
не
ясно.
Sveglia,
pastori
scendono
dai
monti
Проснись,
пастухи
спускаются
с
гор,
Imbracciano
i
fucili
per
sparare
Mario
Monti,
bitch!
Они
берут
в
руки
ружья,
чтобы
пристрелить
Марио
Монти,
сука!
Vedo
che
il
tempo
stringe
Я
вижу,
что
время
поджимает,
Vivo
tutto
ad
un
fiato
Живу
на
одном
дыхании,
Vivi
adesso
o
il
tuo
tempo
è
sprecato
Живи
сейчас,
или
твое
время
потрачено
впустую.
Se
il
tempo
c'ha
le
ali,
spara
prima
che
voli
Если
у
времени
есть
крылья,
стреляй,
прежде
чем
оно
улетит,
Il
tempo
ammazza
tutti,
vecchi
mazzi
di
fiori
Время
убивает
всех,
старые
букеты
цветов.
Vedo
che
il
tempo
stringe
Я
вижу,
что
время
поджимает,
Vivo
tutto
ad
un
fiato
Живу
на
одном
дыхании,
Vivi
adesso
o
il
tuo
tempo
è
sprecato
Живи
сейчас,
или
твое
время
потрачено
впустую.
Se
il
tempo
c'ha
le
ali,
spara
prima
che
voli
Если
у
времени
есть
крылья,
стреляй,
прежде
чем
оно
улетит,
Il
tempo
ammazza
tutti,
vecchi
mazzi
di
fiori
Время
убивает
всех,
старые
букеты
цветов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Pala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.