Paroles et traduction Kill Mauri - Droga e solitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droga e solitudine
Drugs and Loneliness
Tu
dove
sei
Where
are
you
now?
Scivola
tutto
via
Everything's
slipping
away.
Perdo
la
calma
I'm
losing
my
mind.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Frari
vivo
questo
mix
letale
Brother,
I'm
living
this
deadly
mix.
Quindi
polveri
o
pasticche
è
uguale
So
powder
or
pills,
it's
all
the
same.
Bro,gente
come
noi
può
solo
finire
male
Bro,
people
like
us
can
only
end
up
bad.
So
che
dovrei
ma
non
mi
posso
più
fermare
I
know
I
should,
but
I
can't
stop
anymore.
E
cerchiamo
noi
stessi
nella
solitudine
And
we
seek
ourselves
in
loneliness.
Tutto
quello
che
facciamo
è
una
brutta
abitudine
All
we
do
is
a
bad
habit.
In
mezzo
a
droga
e
solitudine,
Amidst
drugs
and
loneliness,
Martello
e
incudine
Hammer
and
anvil.
Puoi
scappare
lei
ti
troverà
a
qualsiasi
latitudine
You
can
run,
but
it
will
find
you
at
any
latitude.
E
non
so
se
è
condanna
o
se
liberazione
And
I
don't
know
if
it's
a
sentence
or
a
liberation.
E
le
persone
sole
sono
sole
anche
se
dentro
grandi
città
And
lonely
people
are
lonely
even
in
big
cities.
Mi
sveglio
male
son
sotto
pressione
I
wake
up
feeling
bad,
I'm
under
pressure.
Son
come
un
girasole
senza
sole
per
favore
lasciami
da
solo
qua
I'm
like
a
sunflower
without
sun,
please
leave
me
alone
here.
Destino
è
già
scritto
Destiny
is
already
written.
Cestino
pieno
di
ricordi
come
il
mio
controsoffitto
A
trash
can
full
of
memories
like
my
popcorn
ceiling.
Siamo
noi
dannati
dentro
in
eterno
conflitto
We
are
the
damned,
forever
in
eternal
conflict.
E
se
ci
guardiamo
nefli
occhi
vedi
scritto
che
"i'm
not
okay"
And
if
you
look
into
our
eyes,
you'll
see
written
"I'm
not
okay.".
Tu
dove
sei
Where
are
you
now?
Scivola
tutto
via
Everything's
slipping
away.
Perdo
la
calma
I'm
losing
my
mind.
Stare
easy
non
so
cosa
sia
I
don't
know
what
it's
like
to
be
relaxed.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Ho
passato
troppo
tempo
chiuso
qua
dentro
I've
spent
too
much
time
locked
up
in
here,
A
capire
quello
che
ho
dentro
Trying
to
figure
out
what's
inside
me.
Ho
fastidio
tipo
sabbia
quando
vola
col
vento
I
get
irritated
like
sand
blowing
in
the
wind.
Voglio
solo
bere
un
goccetto
I
just
want
a
little
drink.
Quando
fissi
l'orologio
e
sembra
non
muove-
When
you
stare
at
the
clock
and
it
doesn't
seem
to
move,
Fuori
sole
chiusi
in
casa
sembra
che
piove
Sunshine
outside,
but
it
feels
like
rain
indoors,
Siamo
una
vita
in
coda
We're
a
life
in
line,
Per
una
casa
vuota
For
an
empty
house,
E
io
ci
credevo
pure
si
come
un
idiota
And
I
believed
it,
like
an
idiot.
Destino
è
già
scritto
Destiny
is
already
written.
Io
col
fegati
che
esplode
ma
non
ho
problemi
col
fritto
My
liver's
exploding,
but
I
have
no
problem
with
fried
food.
Noi
che
non
crediamo
in
niente
ma
tatuiamo
cristo
We
who
believe
in
nothing,
but
tattoo
Christ.
Perché
ci
guardi
negli
occhi
e
vedi
scritto
che
non
va
okay
Because
you
look
into
our
eyes
and
you
see
written
that
it's
not
okay.
Tu
dove
sei
Where
are
you
now?
Scivola
tutto
via
Everything's
slipping
away.
Perdo
la
calma
I'm
losing
my
mind.
Stare
easy
non
so
cosa
sia
I
don't
know
what
it's
like
to
be
relaxed.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Droga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Dorga
e
solitudine
Drugs
and
loneliness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.