Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pitica
crede
că
nu
mai
e
mică
(Că-i
obraznică)
Малышка
думает,
что
уже
не
малышка
(Что
она
дерзкая)
Am
școlit-o
o
viață,
dar
a
sădit
în
ea
și
frică
(Cu
multă
practică)
Я
учил
её
всю
жизнь,
но
посеял
в
ней
страх
(С
большим
усердием)
Angelică,
dar
în
biserică
nu
știu
dacă
poate
sta
(Na-na-na)
Ангел,
но
в
церкви
вряд
ли
сможет
устоять
(На-на-на)
Bambolina
întoarce
capu'
la
o
sută
optzeci,
de
vrea
Куклочка
поворачивает
голову
на
сто
восемьдесят,
если
захочет
I-am
scris
piese
de
dragoste,
i-am
scris
piese
și
de
război
Я
писал
ей
песни
о
любви,
писал
ей
песни
и
о
войне
Iubito,
tu-i
dai
dragostei
un
nume
rău,
măcar
un
nume
nou
Дорогая,
ты
даёшь
любви
дурное
имя,
дай
ей
хоть
новое
Te-ai
măritat
din
nou,
de-aia
m-agit
în
somn
Ты
снова
вышла
замуж,
поэтому
я
беспокоюсь
во
сне
Și
tot
îmi
cânt
și
te
urăsc
că
te
iubesc
de
mor
И
всё
равно
пою
и
ненавижу,
что
люблю
тебя
до
смерти
Dar
sunt
imortal
Но
я
бессмертен
Pașii,
vezi
unde
i-ai
pus,
să
nu-ți
pui
piedică
(Situație
karmică)
Смотри,
куда
ставишь
ноги,
чтоб
не
споткнуться
(Кармическая
ситуация)
Cuțite
care
se-ntorc
dublu
pe
când
le-am
aruncat
noi
(E
matematică)
Ножи
возвращаются
вдвойне,
когда
мы
их
бросаем
(Это
математика)
Știu
cum
să
iubesc
acum,
știu
că
păream
nebun
între
demoni
și
minciuni
Теперь
я
знаю,
как
любить,
знаю,
что
казался
безумцем
среди
демонов
и
лжи
Nu
știi
cât
am
crescut
acum,
jur,
te-ai
reîndrăgosti,
da'
tu
ai
rămas
doar
în
trecut
Ты
не
знаешь,
как
я
вырос
сейчас,
клянусь,
ты
бы
влюбилась
снова,
но
осталась
в
прошлом
I-am
scris
piese
de
dragoste,
i-am
scris
piese
și
de
război
Я
писал
ей
песни
о
любви,
писал
ей
песни
и
о
войне
Iubito,
tu-i
dai
dragostei
un
nume
rău,
măcar
un
nume
nou
Дорогая,
ты
даёшь
любви
дурное
имя,
дай
ей
хоть
новое
Te-ai
măritat
din
nou,
de-aia
m-agit
în
somn
Ты
снова
вышла
замуж,
поэтому
я
беспокоюсь
во
сне
Și
tot
îmi
cânt
și
te
urăsc
că
te
iubesc
de
mor
И
всё
равно
пою
и
ненавижу,
что
люблю
тебя
до
смерти
Dar
sunt
imortal
Но
я
бессмертен
Vals,
căci
tango
cu
tine
e
fals
Вальс,
ведь
танго
с
тобой
— это
фальшь
Ai
lăsat
parfum
pe
cearșaf
Ты
оставила
духи
на
простыне
Dar
nu
e
al
tău,
e
de
bărbat
Но
это
не
твой,
это
мужской
Vă
las,
jur,
legați
de-un
copac
Оставлю
вас,
клянусь,
связанных
у
дерева
Parc-aș
fi
pe
ceas
la
un
bordel
Как
будто
я
на
часах
в
борделе
O
iubesc,
dar
nu-i
ceea
ce
e
Я
люблю
её,
но
она
не
та
Zici
că
mi-a
făcut
farmece
Говоришь,
она
меня
зачаровала
O
uit
și-o
transform
într-un
dans
Забуду
и
превращу
её
в
танец
I-am
scris
piese
de
dragoste,
i-am
scris
piese
și
de
război
Я
писал
ей
песни
о
любви,
писал
ей
песни
и
о
войне
Iubito,
tu-i
dai
dragostei
un
nume
rău,
măcar
un
nume
nou
Дорогая,
ты
даёшь
любви
дурное
имя,
дай
ей
хоть
новое
Te-ai
măritat
din
nou,
de-aia
m-agit
în
somn
Ты
снова
вышла
замуж,
поэтому
я
беспокоюсь
во
сне
Și
tot
îmi
cânt
și
te
urăsc
că
te
iubesc
de
mor
И
всё
равно
пою
и
ненавижу,
что
люблю
тебя
до
смерти
Dar
sunt
imortal
Но
я
бессмертен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Barac, Ionu Alex Hodoroaga
Album
Lolita
date de sortie
14-02-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.