Paroles et traduction Killa Fonic - Mando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
o
mască
Mandalorian,
târfo
На
мне
маска
Мандалорца,
сучка,
N-o
dau
jos
nici
dacă-i
yummy,
pizdo
Не
сниму
её,
даже
если
ты
вкусная,
шлюха.
Solitar
când
hoinăresc
Одинокий,
когда
брожу,
Ai
mei
ştiu
că
mă
întorc
mereu
Мои
знают,
что
я
всегда
возвращаюсь.
Tu
vrei
doar
groove
plastic,
târfo
Ты
хочешь
только
пластиковый
грув,
сучка,
Pudră-n
nas
lady,
tot
o
fufă
Пудра
в
носу,
леди,
всё
равно
пустышка.
Nici
nu
știi
cum
să
te
distrezi
Ты
даже
не
знаешь,
как
веселиться,
Fug
în
nava
mea
nici
nu
poluez
Улетаю
на
своем
корабле,
даже
не
загрязняя.
Un
al
trend
îl
sar
Перепрыгиваю
очередной
тренд,
Am
mintea
scut,
mintea
mea
n-ai
cum
s-o
otrăveşti
Мой
разум
— щит,
мой
разум
тебе
не
отравить.
Armură
pe
piele,
pe
suflet
Броня
на
коже,
на
душе,
Metalizat
ca
un
Benz
din
'90
Металлизированный,
как
Мерс
90-х.
Port
un
outfit,
parcă
am
uniformă
Ношу
прикид,
словно
у
меня
униформа,
Fato
mă
transform
noaptea
ca
un
Transformers
Детка,
я
трансформируюсь
ночью,
как
Трансформер.
Benz
ca-n
'90
Мерс,
как
в
90-х,
Azi
lumea-i
plastică
Сегодня
мир
пластиковый,
Programe
crackez
Взламываю
программы,
Asta
e
calea
Это
мой
путь.
Anturaje
false,
stau
departe
în
slowmo
Фальшивые
тусовки,
держусь
подальше,
в
замедленной
съемке,
Sunt
cu
un
milion
paşi
în
față,
fulger
Gordon
На
миллион
шагов
впереди,
как
Флэш
Гордон.
Zbor
pe
roşu
la
semafor,
io
sunt
-
Лечу
на
красный
на
светофоре,
я
—
Anvelopele
în
curbă
nu
te-ascultă
deloc
(skrr)
Шины
в
повороте
меня
совсем
не
слушаются
(скрр).
Rude
boy,
maniere-n
junglă
nu
prea
au
folos
Rude
boy,
манеры
в
джунглях
не
особо
полезны,
De
asta
am
oameni
în
umbră
Поэтому
у
меня
есть
люди
в
тени,
Şi-am
umbre
în
orice
colț
И
тени
в
каждом
углу.
Atent
la
telefon
Внимателен
к
телефону,
Doar
că-i
vis
să
aud
"îmi
pare
rău"
Но
услышать
"извини"
— это
лишь
мечта.
Poate
c-o
să
te
sun
înapoi
Может
быть,
я
тебе
перезвоню,
Hiperspațiu,
n-am
semnal
deloc
Гиперпространство,
у
меня
совсем
нет
сигнала.
Interdimensional
în
tot
ce
spun,
fă
Интерпространственный
во
всем,
что
говорю,
детка,
Inchid
ochii,
mă
teleportez
Закрываю
глаза,
телепортируюсь.
Tu
pe
stil,
pe
un
club,
nu
vezi
Ты
зациклена
на
стиле,
на
клубах,
не
видишь,
Nici
nu
ştii
cum
să
te
distrezi
Ты
даже
не
знаешь,
как
веселиться.
Am
o
mască
Mandalorian,
târfo
На
мне
маска
Мандалорца,
сучка,
N-o
dau
jos
nici
dacă-i
yummy,
pizdo
Не
сниму
её,
даже
если
ты
вкусная,
шлюха.
Solitar
când
hoinăresc
Одинокий,
когда
брожу,
Ai
mei
ştiu
că
mă
întorc
mereu
Мои
знают,
что
я
всегда
возвращаюсь.
Tu
vrei
doar
groove
plastic,
târfo
Ты
хочешь
только
пластиковый
грув,
сучка,
Pudră-n
nas
lady,
tot
o
fufă
Пудра
в
носу,
леди,
всё
равно
пустышка.
Nici
nu
știi
cum
să
te
distrezi
Ты
даже
не
знаешь,
как
веселиться,
Fug
în
nava
mea
nici
nu
poluez
Улетаю
на
своем
корабле,
даже
не
загрязняя.
Benz
ca-n
'90
Мерс,
как
в
90-х,
Azi
lumea-i
plastică
Сегодня
мир
пластиковый,
Programe
crackez
Взламываю
программы,
Asta
e
calea
Это
мой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.