Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cum Am Știut
Wie Ich Konnte
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
Când
cred
că
nu
mai
am
cum
să
sufăr
începe
iar
Wenn
ich
glaube,
ich
kann
nicht
mehr
leiden,
beginnt
es
von
neuem
Când
mă
îmbărbătez,
mă
cert
cu
mintea
începe
ea
Wenn
ich
mich
aufraffle,
streitet
mein
Verstand,
es
beginnt
wieder
Nu
mai
simt
dor
de
vocea
ta,
dar
vreau
atingerea
Ich
vermisse
deine
Stimme
nicht
mehr,
doch
ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung
Nu
pot
să
stau
fără
tine,
nici
ziua,
nici
noaptea
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
weder
bei
Tag
noch
bei
Nacht
Stări
de
sevraj
severe
dependent
de
pielea
ta
Schwere
Entzugserscheinungen,
süchtig
nach
deiner
Haut
Parcă
fac
parte
din
tine
nu
pot
să
mă
separ
Als
wäre
ich
ein
Teil
von
dir,
kann
ich
mich
nicht
trennen
Și
mă
prefac
că
sunt
bine
când
mă
vede
lumea
Und
ich
tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
wenn
Leute
mich
sehen
Oricum
o
să
fie
bine
pentru
noi
într-un
final
Am
Ende
wird
ohnehin
alles
gut
für
uns
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(și
nici
n-ai
meritat)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(und
du
hast
es
auch
nicht
verdient)
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
(te-am
iubit)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
(ich
habe
dich
geliebt)
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(și
nici
n-ai
meritat)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(und
du
hast
es
auch
nicht
verdient)
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
E
trasă-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Ist
versunken
in
Filme,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
O
amintire
stă
pe
buze
moi
Eine
Erinnerung
haftet
an
weichen
Lippen
Și
când
mi
le
mușc
au
gust
amar
iubire
Wenn
ich
sie
beiße,
schmecken
sie
bitter
nach
Liebe
Blestem
cum
semănăm
noi
doi
Verwünscht
wie
wir
einander
gleichen
Și
nu
mai
pot
să
îmi
văd
defectele
în
tine
Kann
meine
Fehler
nicht
mehr
in
dir
erkennen
Efect
oglindă,
nu
știu
să
mă
împart
Spiegeleffekt,
ich
kann
mich
nicht
teilen
Acum
o
sparg,
nu
pot
să
mă
împac
Jetzt
breche
ich
ihn,
nicht
in
Einklang
zu
bringen
Fug
de
tine
tu
ești
umbra
mea
nu
scap
Fliehe
vor
dir,
du
bist
mein
Schatten,
kein
Entkommen
Ne-am
aruncat
amândoi
baby
în
cap
Wir
haben
uns
beide
kopfüber
gestürzt
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
(te-am
iubit)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
(ich
habe
dich
geliebt)
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(și
nici
n-ai
meritat)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(und
du
hast
es
auch
nicht
verdient)
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
(te-am
iubit)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
(ich
habe
dich
geliebt)
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(și
nici
n-ai
meritat)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(und
du
hast
es
auch
nicht
verdient)
Apar
io,
dispari
tu,
eclipsă
prea
rară
Ich
erscheine,
du
verschwindest,
allzu
seltene
Sonnenfinsternis
Ne
atingem
doar
prin
fum,
sărută-mă
iară
Wir
berühren
uns
nur
durch
Rauch,
küss
mich
nochmal
Sărută-mă
iară
Küss
mich
nochmal
Sărută-mă
iară
Küss
mich
nochmal
Ca
în
oglindă
Wie
im
Spiegel
Apar
io,
dispari
tu,
eclipsă
prea
rară
Ich
erscheine,
du
verschwindest,
allzu
seltene
Sonnenfinsternis
Ne
atingem
doar
prin
fum,
sărută-mă
iară
Wir
berühren
uns
nur
durch
Rauch,
küss
mich
nochmal
Sărută-mă
iară
Küss
mich
nochmal
Sărută-mă
iară
Küss
mich
nochmal
Memoria
mea
e
oarbă
Meine
Erinnerung
ist
blind
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
(te-am
iubit)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
(ich
habe
dich
geliebt)
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(și
nici
n-ai
meritat)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(und
du
hast
es
auch
nicht
verdient)
Te-am
iubit
așa
cum
am
știut
(te-am
iubit)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
konnte
(ich
habe
dich
geliebt)
Te-am
iubit
atât
de
tare
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Cât
de
mult
am
fost
în
stare
So
sehr
ich
es
vermocht
habe
Nu
ca-n
filme,
nu
cum
ai
visat
Nicht
wie
im
Kino,
nicht
wie
du
träumtest
Și
nici
n-ai
meritat
(te-am
iubit)
Und
du
hast
es
auch
nicht
verdient
(ich
habe
dich
geliebt)
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
Fata
vrea
ca-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Mädchen
will
wie
im
Film,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
E
trasă-n
filme,
da,
da,
e
trasă-n
filme
Ist
versunken
in
Filme,
ja,
ja,
ist
versunken
in
Filme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cotoi, Denis Roabeș, Delia Matache, Ionut Adrian Radu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.