Paroles et traduction Killa Fonic feat. Doc - Din Mahala la Palat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din Mahala la Palat
Из трущоб во дворец
DO
RE
MI
FA,
note
de
subsol,
cioaca
ДО
РЕ
МИ
ФА,
ноты
подвала,
клоака,
Dar
tu
n-ai
gust,
si
pasarea
e
dulceaga
Но
у
тебя
нет
вкуса,
и
птица
сладка.
Cu
mare
bust
din
patria
lu'
Buruchagga,
С
большой
грудью,
из
родины
Буручагги,
Imi
vine
sa
ma
bat
pe
mine
insumi,
ba,
adu
nunchaku,
huh,
Мне
хочется
побить
себя
самого,
эй,
принеси
нунчаки,
ха,
Cand
tac
inseamna
ca
nu
ma
bag
in
seama,
Когда
молчу,
значит,
не
обращаю
внимания,
Rapul
vostru
ciorba
de
legume
nu
ma
bag
in
zeama,
Ваш
рэп
— овощной
суп,
не
лезу
в
эту
мучную
жижу,
Va
ganditi
sa-mi
ciorditi
dume,
poate
nu
bag
de
seama,
Думаете
спереть
мои
шутки,
может,
не
замечу,
Luati,
mai
fac
inca
pe-atatea
cand
mc
diseara,
PSSST!!!
Берите,
еще
столько
же
сделаю,
когда
буду
эмси
вечером,
ТССС!!!
Killa
tine
minte
cum
e
omu-i
si
repul,
Killa
помнит,
какой
человек
и
его
рэп,
Stralucesc
impreuna
precum
cromul
si
becul,
Мы
сияем
вместе,
как
хром
и
лампочка,
Sau
se
golesc
impreuna
cu
romul
si
Keg-ul,
Или
опустошаемся
вместе
с
ромом
и
кегой,
Vocatia
n-are
nevoie
de
reguli,
adevar,
Призвание
не
нуждается
в
правилах,
правда,
Tine
fratii
aproape,
si
din
ce-ai
imparte,
Держи
братьев
рядом,
и
из
того,
что
делишь,
Ia
sticla
asta
frate,
io
beau
ceai
la
party,
Возьми
эту
бутылку,
брат,
я
пью
чай
на
вечеринке,
Ca
tot
ce
dai
se-ntoarce,
sunt
Jedi
pe
pace,
Потому
что
все,
что
отдаешь,
возвращается,
я
Джедай
на
мирной
волне,
Mare
forta
dupa
ce
fac
torta
dintr
un
pai
cu
cancer...
Большая
сила
после
того,
как
сделаю
косяк
из
трубочки
с
раком...
Din
mahala
la
palat,
Из
трущоб
во
дворец,
De
la
pijama
la
halat,
От
пижамы
к
халату,
Mai
sare
cate-un
zero,
l-am
barat,
Еще
один
нолик
прибавился,
я
его
зачеркнул,
Ma
las
cand
mi-aduce
curierul
cerul
ambalat.
Завяжу,
когда
курьер
привезет
мне
небо
в
упаковке.
Oh
mami
pustiu'
se
ridica
ca
din
morti
mami,
О,
детка,
пустошь
поднимается,
как
из
мертвых,
детка,
Scoala
nu-i
da
scoala
cum
ii
da
strada
mami,
Школа
не
учит
так,
как
улица,
детка,
Mutra
nu
i-o
coace
varsta
ci
viata
mami
Морду
не
возраст
красит,
а
жизнь,
детка,
Ani
de
zile
dupa
pustiu'
musca
din
ei
mami,
Годами
после
пустоши
кусает
из
них,
детка,
Pustiu'
ala
care
a
strigat
me
garda
la
concert
pe
masa,
Та
пустошь,
которая
кричала
"охрана"
на
концерте
на
столе,
Sprijinit
de
2 gabori
spart
cu
banii
in
plasa,
Поддерживаемая
двумя
ментами,
обдолбанная
с
деньгами
в
пакете,
Bagabont
cu
coaie
grase,
Cioceanu
Ploiesti,
Оборванец
с
жирными
яйцами,
Чочану
Плоешти,
Binecuvantat
alaturi
de
legende
in
Bucuresti,
Благословленный
рядом
с
легендами
в
Бухаресте,
Cu
$atra
B.
E.
N.
Z
familia
n-a
fost
vorba
de
Mercedes,
С
$atra
B.
E.
N.
Z
семья,
речь
не
о
Мерседесе,
Nu-i
vorba
de
copii
de
bani
gata
asta
e
Progres!
Речь
не
о
мажорах,
это
Прогресс!
Din
mahala
la
palat,
Из
трущоб
во
дворец,
De
la
carpati
la
kalash,
От
Карпат
до
Калаша,
De
la
cacat
la
cacat,
От
дерьма
к
дерьму,
De
la
furat
la
cantat,
От
воровства
к
пению,
Din
mahala
la
palat,
Из
трущоб
во
дворец,
Din
mahala
m-au
fatat!
В
трущобах
меня
родили!
O
Doamne
mama
imi
zice
ca
sunt
lord
tata,
О
Боже,
мама
говорит,
что
я
лорд,
отец,
Oi
fi
eu
fin
dar
fac
urat
si
las
sange
pe
strada,
Может,
я
и
изящный,
но
делаю
грязно
и
оставляю
кровь
на
улице,
Astia
ma
provoaca
ma
instiga
ma
irita,
Эти
провоцируют,
подстрекают,
раздражают
меня,
Si
cand
ii
prind
pe
strada
Bap!
Bap!
fac
risipa,
И
когда
я
ловлю
их
на
улице,
Бап!
Бап!
транжирю,
Nu
ma
doare
daca
ii
bag
direct
in
reanimare,
Мне
все
равно,
если
отправлю
их
прямо
в
реанимацию,
Dar
parca
simt
pe
fata
lacrima
unei
mame,
Но
словно
чувствую
на
лице
слезу
матери,
Multi
ignoranti
pustani
cu
glasu'
mare,
Много
невежественных
юнцов
с
громким
голосом,
Inconstienti
pica
in
groapa
sau
in
spitale,
Бессознательно
падают
в
яму
или
в
больницы,
Saracia
face
din
om
o
fiara,
Бедность
делает
из
человека
зверя,
Sistemul
asta
pute
a
gluma
proasta
iara,
Эта
система
воняет
плохой
шуткой
снова,
Afiliat
cu
bagabonti
si
afaceristi
tata,
Связан
с
бродягами
и
дельцами,
отец,
Sange
pe
camasa
dar
am
fata
imaculata
Кровь
на
рубашке,
но
лицо
непорочное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.