Paroles et traduction Killa Hakan - Artık Kimsen Yok
Karanlık
olur
sokak
araları
her
yiğite
sarsar
Становится
темно,
всякая
доблесть
встряхивается
между
улицами
декольте
Kırık
laternin
altında
durup
bakar
Он
стоит
под
сломанным
латернином
и
смотрит
Seyreder
sansar
rusça
rulet
danslar
kötü
görünen
şanslar
Смотрит
куница
русская
рулетка
танцует
плохая
удача
Tövbe
de
gün
gelir
değişir
ayrılır
yollar
güvenme
В
тот
день,
когда
покаяние
изменится,
не
доверяй
путям
Ona
buna
kurda
kuşa
kolla
kendi
satma
boşa
То,
что
ты
продаешь
ему
это
волку
и
птице,
- это
пустая
трата
времени.
Gençken
kan
kaynar
akar
damarı
yakar
Когда
ты
молод,
кровь
кипит
и
сжигает
вену
Çakar
çakallar
bakar
kapar
bir
anlık
boşken
Койоты
смотрят
и
хватаются,
когда
на
мгновение
пусты
Yakalar
yakar
pençesine
takar
parçalar
Ловит,
сжигает,
надевает
на
лапы
кусочки
Her
zaman
gözle
tetiği
tetikte
ol
dur
Всегда
будь
на
спусковом
крючке
и
будь
начеку
Doldur
senin
olmayan
gülü
kopar
soldur
Наполни,
оторви
розу,
которая
не
твоя,
и
увядай
Koldur
sanki
giren
kendi
menfaatini
düşünen
boldur
Как
будто
это
рука,
и
есть
много
людей,
которые
думают
о
своих
интересах.
Simit
çalsan
bile
sonu
karakoldur
Даже
если
ты
сыграешь
бублики,
это
конец
полицейского
участка
Mahallede
kan
kalmadı
kancı
mehmet
kimseye
bırakmadı
По
соседству
не
осталось
крови,
канчи
Мехмет
никому
не
оставил
Beyin
damarları
durakladı
vitaminsizlikten
birden
kurakladı
Мозговые
сосуды
остановились
и
внезапно
засохли
от
недостатка
витаминов
Kurudu
tur
atladı
mali
iyi
yere
gömdü
sakladı
Он
высох,
пропустил
тур,
мали
хорошо
похоронил,
спрятал
Bakma
çaktırma
junkieden
kaçmaz
kaptırma
Не
смотри,
не
убегай
от
наркомана,
не
увлекайся
Eline
beline
diline
sahip
ol
sakin
ol
izzeti
nefsine
hakim
ol
Держи
руки,
талию,
язык,
успокойся,
следи
за
собой.
Kurşun
bol
kör
kurşun
kor
Много
свинца
слепой
свинец
Günlerin
sayılı
kimsen
yok
artık
arkanda
У
тебя
больше
нет
никого,
чьи
дни
сочтены.
Yalnızsın
bu
soğuk
kahpe
dünyada
Ты
одна
в
этом
холодном
мире
сук
Hedef
sade
sensin
yaşam
denilen
bu
oyunda
kaç
kaça
bilirsen
Ты
цель
простая,
если
ты
знаешь,
сколько
стоит
в
этой
игре
под
названием
жизнь
Kurşun
artık
yolunda
Пуля
теперь
в
порядке
Zehir
çocukların
elinde
silah
takılı
belimde
Яд
в
руках
детей
с
пистолетом
у
меня
на
спине
Bataklık
evimin
dibinde
düşene
af
yok
sende
vur
tekmele
Нет
прощения
тому,
кто
упал
на
дно
моего
болотного
дома,
так
что
бей
и
пни.
Tek
kurşun
an
tetik
bir
sıkarsa
ne
çıkar
Что
выйдет,
если
одна
пуля
выстрелит
в
спусковой
крючок
Artık
kurşun
adres
sorar
kanlı
gözlerde
ava
bakar
Теперь
пуля
спрашивает
адрес,
смотрит
на
охоту
в
окровавленных
глазах
Her
yerde
ispiyon
pusu
kurar
vuracaklar
beni
buda
karar
sesi
Они
будут
визжать
повсюду
и
пристрелить
меня
голосом
за
решение.
Akbabalar
takmaz
affetmez
sarar
leşi
Как
только
стервятники
наденут,
они
неумолимо
обертывают.
Disko
barlarda
salla
poponu
Встряхни
свою
задницу
вторник
в
диско-барах
Lets
go
kuku
sabaha
karşı
yatakta
kung
fu
komşu
hu
hu
Давай
пойдем
в
пизду
утром
в
постели
кунг-фу
соседка
ху
ху
Batsa
da
bitse
de
dünya
salla
boşver
Неважно,
утонет
он
или
закончится,
встряхни
мир
вторник.
Sana
ne
rahatsın
cebin
dolu
para
show
satarsın
şahane
Как
тебе
удобно,
ты
продаешь
шоу
с
деньгами
с
полным
карманом,
отлично.
Pusuda
adamın
bekler
tetikte
ne
istiyorsun
daha
ne
Твой
человек
ждет
в
засаде,
что
еще
ты
хочешь
начеку?
Birde
utanmadan
diyorsun
ki
"yoksuluz
abi"
bahane
И
ты
бесстыдно
говоришь:
"Мы
бедны,
брат"
- это
оправдание.
Bu
alemde
yaşamak
kolay
mı
Легко
ли
жить
в
этом
мире
Yer
mi
çökerler
üzerine
biter
isi
biter
isi
Когда
они
рухнут
на
землю,
все
закончится
Korkudan
kaçırır
altına
çişi
dolaşır
gençler
geceleri
Он
боится
пописать
в
штаны,
подростки
ходят
по
ночам
Sakin
ıssız
semtleri
erken
terk
sokak
evleri
Дома
на
улице,
которые
рано
покидают
безмятежные
районы
Kimse
yok
hatıra
defteri
karanlık
köselerde
yerleri
Никого
нет,
памятная
книжка,
места
в
темных
углах
13
yaşında
tetiği
elinde
ateşli
yollardan
geçenler
ölümü
Смерть
13-летнего
прохожего
с
огнестрельным
ранением
в
руку
Hiçe
sayıp
sözünü
söz
tutup
hip
hop
suyundan
içenler
Те,
кто
игнорирует
и
сдерживает
свое
слово
и
пьет
воду
хип-хопа
Günlerin
sayılı
kimsen
yok
artık
arkanda
У
тебя
больше
нет
никого,
чьи
дни
сочтены.
Yalnızsın
bu
soğuk
kahpe
dünyada
Ты
одна
в
этом
холодном
мире
сук
Hedef
sade
sensin
yaşam
denilen
bu
oyunda
kaç
kaça
bilirsen
Ты
цель
простая,
если
ты
знаешь,
сколько
стоит
в
этой
игре
под
названием
жизнь
Kurşun
artık
yolunda
Пуля
теперь
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Durmus
Album
Çakallar
date de sortie
03-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.