Paroles et traduction Killa Hakan - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
alles
nicht
so
einfach
It's
not
all
that
simple
Auch
wenn
es
so
aussieht
Even
if
it
looks
that
way
Das
ist
wie
Segelflugzeug
fliegen
ohne
auftrieb
It's
like
flying
a
glider
without
lift
Es
ist
ein
Chaos
It's
a
mess
Es
wackelt,
dass
man
fast
rausfliegt
It
wobbles
so
much
that
you
almost
fall
out
Doch
ich
weiß
man
kann
es
schaffen
But
I
know
you
can
make
it
Wenn
man
niemals
aufgibt
If
you
never
give
up
Auch
wenn
ihr
Waffen
habt
Even
if
you
have
weapons
Und
vor
mir
den
Affen
macht
And
make
a
monkey
out
of
me
Glaub
mir
ich
hör
euch
gar
nicht
mehr
zu
Trust
me,
I
don't
listen
to
you
anymore
Ich
hab
die
Faxen
satt
I'm
sick
and
tired
of
it
Das
ist
ein
Kindergarten
This
is
a
kindergarten
Ein
Jugend-Freizeit-Heim
A
youth
leisure
home
Dreh
dich
Richtung
Wand
dann
kannst
du
weiterschreien
Turn
towards
the
wall
so
you
can
continue
screaming
Es
gibt
kein
Beef
mit
mir
There
is
no
beef
with
me
Geh
und
hab
Beef
mit
deinem
Vater
Go
and
have
beef
with
your
father
Wenn
du
kämpfen
willst
If
you
want
to
fight
Geh
und
befrei
den
Gaza
Go
and
liberate
Gaza
Bring
deine
Familie
und
alle
deine
Partner
Bring
your
family
and
all
your
partners
Von
mir
kriegst
du
gar
nichts,
Zero,
Nada!
You
get
nothing
from
me,
zero,
Nada!
Ich
pass
auf
mich
auf
I'll
take
care
of
myself
Glaub
mir
ich
warte
nur
auf
euch
Trust
me,
I'm
just
waiting
for
you
Wenn
ich
draußen
lauf
When
I
walk
outside
Und
ich
werde
jede
Hürde
nehmen
And
I
will
take
every
hurdle
Wie
ein
ganzer
Mann
Like
a
real
man
Das
hier
sind
Sido,
Ceza,
Hakan
und
Alpa
Gun,
Tamam!
This
is
Sido,
Ceza,
Hakan
and
Alpa
Gun,
Tamam!
Yıkılmaz
sallanır,
çünkü
sağlam
duvarlar
dimdik
Indestructible
and
swaying,
because
solid
walls
stand
upright
Durun
hele
bi'
bizde
binek
tam
rap
zamanı
şimdik
Wait
a
minute,
we
got
it
too,
full
rap
time
now
Geçmişte
çok
acılar
yatıyor,
takip
eden
bilir
bence
The
past
holds
a
lot
of
pain,
the
follower
knows
it,
I
think
Bazen
hayat
çok
paspal,
harbi
işkence
Sometimes
life
is
so
crappy,
real
torture
El
yumruğunu
yemeyen
kendi
yumruğunu
balyoz
zannedip
piyasaya
bakıyor
Those
who
don't
eat
their
own
fist
think
their
fist
is
a
sledgehammer
and
look
at
the
market
Bazı
üşütmeler
ölmeyi
bayılmak
gibi
sanıyor
Some
colds
think
it's
like
dying,
like
fainting
Zaman
çabuk
geçer,
anlamazsın
bile
olur
derdin
Time
passes
quickly,
you
don't
even
realize
it
Bir
daha
geri
dönüp
baştan
başlamak
için
neler
verirdin
What
would
you
give
to
go
back
and
start
over?
Yaşanacak
çok
şeyler
var
kulak
vermesini
bi'
öğrenin
There
are
many
things
to
experience,
learn
to
listen
Oturup
kalkmasından
belli
olurmuş
derler
Güngören'in
It's
said
that
you
can
tell
from
the
way
you
sit
and
stand
in
Güngören
İstanbul-Berlin
hattı
bu
bak
yıkılmaz
tava
Istanbul-Berlin
line,
look,
this
pan
won't
break
Lan
bu
Berlin-İstanbul
hattı
varya
inanılmaz
hava
Damn,
this
Berlin-Istanbul
line,
believe
me,
it's
amazing
atmosphere
Boş
yere
hava
atma
bize
koçum
bak
bu
tayfa
candan
Don't
waste
your
time
bragging
to
us,
buddy,
look,
this
crew
is
sincere
Bu
tayfa
damardan
ayılamazsın
şamardan
çünkü
This
crew
is
from
the
heart,
you
can't
shake
it
off,
because
Harbi
ghetto,
kollarımda
tattoo
Real
ghetto,
tattoos
on
my
arms
Sido,
Ceza,
Killa,
Alpa
Gun
Sido,
Ceza,
Killa,
Alpa
Gun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.