Killa Hakan - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan - Intro




Intro
Интро
Das ist alles nicht so einfach
Всё это не так просто, милая,
Auch wenn es so aussieht
Даже если так выглядит.
Das ist wie Segelflugzeug fliegen ohne auftrieb
Это как летать на планере без подъёмной силы,
Es ist ein Chaos
Это хаос.
Es wackelt, dass man fast rausfliegt
Всё так шатко, что можно вылететь,
Doch ich weiß man kann es schaffen
Но я знаю, мы сможем,
Wenn man niemals aufgibt
Если никогда не сдадимся.
Auch wenn ihr Waffen habt
Даже если у вас оружие,
Und vor mir den Affen macht
И вы кривляетесь передо мной,
Glaub mir ich hör euch gar nicht mehr zu
Поверь, я вас больше не слушаю,
Ich hab die Faxen satt
Мне это надоело.
Das ist ein Kindergarten
Это детский сад,
Ein Jugend-Freizeit-Heim
Молодежный досуговый центр.
Dreh dich Richtung Wand dann kannst du weiterschreien
Повернись к стене и можешь продолжать кричать,
Es gibt kein Beef mit mir
Со мной бифа нет.
Geh und hab Beef mit deinem Vater
Иди и выясняй отношения со своим отцом,
Wenn du kämpfen willst
Если хочешь драться,
Geh und befrei den Gaza
Иди и освободи сектор Газа.
Bring deine Familie und alle deine Partner
Приводи свою семью и всех своих дружков,
Von mir kriegst du gar nichts, Zero, Nada!
От меня ты ничего не получишь, ноль, nada!
Pass Auf!
Будь осторожна!
Ich pass auf mich auf
Я сам за себя постою.
Glaub mir ich warte nur auf euch
Поверь, я только вас и жду,
Wenn ich draußen lauf
Когда гуляю на улице.
Und ich werde jede Hürde nehmen
И я преодолею любое препятствие,
Wie ein ganzer Mann
Как настоящий мужчина.
Das hier sind Sido, Ceza, Hakan und Alpa Gun, Tamam!
Это Sido, Ceza, Hakan и Alpa Gun, Tamam!
Yıkılmaz sallanır, çünkü sağlam duvarlar dimdik
Несокрушимый шатается, потому что крепкие стены стоят прямо.
Durun hele bi' bizde binek tam rap zamanı şimdik
Погодите-ка, у нас тут полный рэп, самое время сейчас.
Geçmişte çok acılar yatıyor, takip eden bilir bence
В прошлом много боли, следящие знают, я думаю.
Bazen hayat çok paspal, harbi işkence
Иногда жизнь очень грязная, настоящая пытка.
El yumruğunu yemeyen kendi yumruğunu balyoz zannedip piyasaya bakıyor
Тот, кто не получал по морде, считает свой кулак кувалдой и смотрит на рынок.
Bazı üşütmeler ölmeyi bayılmak gibi sanıyor
Некоторые простуды считают смертью, словно обморок.
Zaman çabuk geçer, anlamazsın bile olur derdin
Время быстро летит, даже не поймёшь, как заболеешь.
Bir daha geri dönüp baştan başlamak için neler verirdin
Что бы ты отдал, чтобы вернуться назад и начать всё сначала?
Yaşanacak çok şeyler var kulak vermesini bi' öğrenin
Есть много вещей, которые нужно пережить, научитесь слушать.
Oturup kalkmasından belli olurmuş derler Güngören'in
Говорят, по тому, как человек сидит и встаёт, можно узнать Гюнгёрен.
İstanbul-Berlin hattı bu bak yıkılmaz tava
Линия Стамбул-Берлин, смотри, несокрушимая сковорода.
Lan bu Berlin-İstanbul hattı varya inanılmaz hava
Эта линия Берлин-Стамбул, ей-богу, невероятная атмосфера.
Boş yere hava atma bize koçum bak bu tayfa candan
Не выпендривайся перед нами, приятель, эта команда душевная.
Bu tayfa damardan ayılamazsın şamardan çünkü
Эта команда от души, не очухаешься от взбучки, потому что
Harbi ghetto, kollarımda tattoo
Настоящее гетто, на моих руках татуировки.
Sido, Ceza, Killa, Alpa Gun
Sido, Ceza, Killa, Alpa Gun.
Harbi ghetto
Настоящее гетто.





Writer(s): Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.