Paroles et traduction Killa Hakan - Killa Sıkar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killa Sıkar
Килла стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Parlamış
ateşi
söndürmek
zor
olur,
baştan
önlemini
almalısın
Разгоревшийся
огонь
потушить
трудно,
нужно
принимать
меры
предосторожности
с
самого
начала
Bazen
salmalısın
kendini
düze,
gerginlik
düşmüş
yüze
Иногда
нужно
позволить
себе
расслабиться,
когда
напряжение
спадает
с
лица
Pump
Gun'ımın
yüzü
soğuk,
sıcak
gelir
dom
dom
saçmalı
Дуло
моего
дробовика
холодное,
но
выстрелы
из
него
кажутся
горячими
Kaçarsın
Killa
geldi
mi,
kasaları
açmalı
kaçmalı
Ты
побежишь,
когда
придет
Килла,
нужно
вскрывать
сейфы
и
бежать
Siren
sesleri
polisler,
tam
gazdan
frenler
alarım
Звуки
сирен,
полицейские,
резко
давлю
на
тормоза
Gecenin
zifiri
karanlığında,
asphalt
ormanına
dalarım
В
кромешной
тьме
ночи
я
погружаюсь
в
асфальтовые
джунгли
Çalılık
arkasından
geliyo
sesler,
uzakta
birileri
inliyo
Из-за
кустов
доносятся
звуки,
где-то
вдалеке
кто-то
стонет
Kapkaranlık
köşede,
Killa
bunları
tek
başına
dinliyo
(rrrrr)
В
темном
углу
Килла,
в
одиночестве,
прислушивается
к
ним
(rrrrr)
Damlar
kanın
damlar,
sokaktaki
taşa
damlar
Кровь
льется,
льется
на
камни
мостовой
Kanlı
kavgayı
bakıp
seyrederken,
sulanır
bazı
azgın
amlar
Наблюдая
за
кровавой
бойней,
некоторые
озлобленные
ублюдки
становятся
мягче
Sokak
yabandır
canlı,
Wildlife
yaşam
kur
kur
Улица
дикая
и
живая,
дикая
природа,
жизнь
груба
Viski
tür
lounge
drink
içecekler
buzla
içilir,
pure
Виски,
лаунж-напитки
со
льдом,
чистые
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çok
nadirin
bir
öteki
adı
da
ender,
açık
sender
kapalı
Очень
редкий,
еще
называют
раритетный,
открытый
отправитель,
закрытый
Ateş
üstünden
geçmesini
öğrendim
diyosun
ama,
ben
asırlar
geçti
yapalı
Ты
говоришь,
что
научился
проходить
сквозь
огонь,
но
я
делал
это
веками
Senin
kakan
daha
yeni
kanala
vardı
Твое
дерьмо
только
что
попало
в
канализацию
Top
sahası
gibi
koca
alanda
yerim
dardı
diye
anır
Ты
ревешь,
что
у
тебя
было
мало
места
на
таком
огромном
поле,
как
футбольное
Seni
görende
adam
sanır
deve
Видя
тебя,
можно
принять
за
верблюда
Bu
kaçıncı
rezillik
götürüyosun
eve
Который
раз
ты
приносишь
домой
этот
позор?
Bu
nasıl
bir
mekan
bu
nasıl
area
Что
это
за
место,
что
это
за
территория?
Bir
numaralı
sıçan
avcısı
Jack
Russell
Terrier
Джек
Рассел
Терьер
- охотник
на
крыс
номер
один
Tombala,
rocketler
hazır,
heyt
baba
bombala
Бинго,
ракеты
готовы,
эй,
папочка,
бомби!
Killa
baba
tough
ya,
36
mafia
Папочка
Килла
крутой,
как
36
мафия
Bir
elinde
ballar,
öteki
elinde
kaymak
ama
В
одной
руке
у
него
деньги,
в
другой
- власть,
но
Yiyip
içip
yerinde
saymak
gibi
luxus
paşa
yaşamlar
yama
Роскошная
жизнь
паши
- это
как
объедаться
и
ничего
не
делать
Gözünün
içine
bakarak,
döner
miğdende
kama
bağır
Глядя
тебе
в
глаза,
в
животе
переворачивается
нож
O
an
dünya
durdu
kimse
duymaz
seni,
komşuların
sağır
В
этот
момент
мир
останавливается,
никто
тебя
не
слышит,
твои
соседи
глухие
24
saatin
bir
saniyesi
yeter,
bir
saniye
yeter
Одной
секунды
из
24
часов
достаточно,
одной
секунды
достаточно
Doğa
gibi
afsız
beter
kapar
götürür
kediler,
kediler
Безжалостная,
как
природа,
она
хватает
и
уносит
кошек,
кошек
Serçem,
kuşum,
bülbülüm
dediğini
kaptı
yediler
Твоих
воробьев,
птиц,
соловьев
схватили
и
съели
Üzerine
afiyet
olsun
dediler,
canlı
kanlı
yediler
Они
сказали
"приятного
аппетита"
и
съели
их
заживо
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Garip
şeylerden
zevk
alanlar,
tuhaf
kazma
sap
sap
tipler
Странные
люди,
получающие
удовольствие
от
странных
вещей,
чудаковатые
типы
Takım
elbise
altına
krampon
giyer,
giyebilir
ayılar
ayı
Носят
бутсы
под
костюмом,
медведи
могут
носить,
медведи
Konuşmasında
bile
hayır
yok,
düşmüş
ağzının
yayı
tokuşturur
В
его
речи
даже
нет
слова
"нет",
челюсть
отвисла,
он
только
и
делает,
что
болтает
İki
iki
daha
ne
eder
bilmez,
ama
laf
sokuşturur
tipo
Он
не
знает,
сколько
будет
дважды
два,
но
этот
тип
любит
язвить
Koy
üzerine
elmalı
tütün,
tütsün
pipon
Клади
сверху
яблочный
табак,
кури
свою
трубку
Relexle
çok
sıkıntın
varsa
telexle
fax
fax
fax'la
Если
у
тебя
проблемы
с
релаксом,
отправь
факс
по
телексу,
факс,
факс,
факс
Sıkma
Killa'nın
canını,
bak
yoksa
kafa
uçurur
axt'la
Не
зли
Киллу,
иначе
он
снесет
тебе
голову
топором
Tat
tat
ya
da
9mm'den
ses
gelir
pat
pat
Тат-тат
или
бах-бах
- звук
9-миллиметрового
пистолета
Bilmediğin
anlamadığın
işlere,
hava
olsun
diye
atladın
sahte
Ты
влез
в
дела,
в
которых
ничего
не
смыслишь,
ради
показухи
Götünde
patladı
madde,
şimdi
saklanacak
yer
arıyosun
cadde
cadde
Вещество
взорвалось
у
тебя
в
заднице,
и
теперь
ты
ищешь,
где
бы
спрятаться
İşte
bu
işler
böyle,
emek
olmadan
yemek
olmaz
Вот
как
это
работает,
без
труда
не
выловишь
и
рыбку
из
пруда
Bazen
yağmurun
altına
kova
dik,
bir
türlü
dolmaz
Иногда
ставишь
ведро
под
дождь,
а
оно
все
никак
не
наполнится
Şaşma,
şaşma
şaşkın,
ben
rapçiyim
diye
anır
tepin
Не
удивляйся,
не
удивляйся,
ошарашенный,
я
рэпер,
реви,
топай
ногами
Ama
bir
türlü
olmuyo
işlemiyo
rapin,
işlemiyo
rapin
Но
твой
рэп
никак
не
работает,
никак
не
работает
Şaşkın
bakarsın
ortama,
şaşkın
bakarsın
ortama
Ты
смотришь
на
все
вокруг
ошарашенными
глазами,
смотришь
на
все
вокруг
ошарашенными
глазами
Her
domuzu
kardeş
diye
aldın
soktun
ortana
Ты
принял
всех
свиней
за
братьев
и
впустил
их
в
свою
жизнь
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Çıkar,
taştan
da
su
çıkar
Добыть,
даже
из
камня
можно
добыть
воду
Killa,
affetmez
sıkar
Килла,
не
прощает,
стреляет
Killa,
kodumu
yıkar
Килла,
ломает
мой
код
Yıkar,
Killa
sıkar
Ломает,
Килла
стреляет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bekir Karaoglan, Fevzi Tuncer, Hakan Durmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.