Paroles et traduction Killa Hakan - Çakallara: Alem Buysa
Çakallara: Alem Buysa
Шакалам: Если Таков Мир
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Kara
bulutların
altında
yağmur
yağıyor
başıma
(ogzzfreezy)
Под
покровом
чёрных
туч
дождь
льёт
мне
на
голову
(ogzzfreezy)
Şimşekler
çakıyor
sağıma
soluma
patlama
bomba
Молнии
сверкают
справа
и
слева,
взрывы
бомб
оглушают.
Patladı
mikrofonda
Hakan
damladı
Взорвался
микрофон,
и
Хейкан
пролился
на
вас
своим
флоу.
Karşınıza
karşıladı
karşılar
karşısındakine
aşılar
Встречайте,
он
пришёл
к
вам,
заражая
рифмами.
Rap
iğnesini
damarlarına
basar
zımbalar
Вгоняет
рэп-иглу
в
ваши
вены,
как
насос.
Sahte
rapperlar
kaçar
Фальшивые
рэперы
разбегаются.
Kırılır
toz
olur
saçar
etrafa
Ломаются,
рассыпаются
в
прах.
Şok
olur
yok
olur
etrafta
Шок,
хаос
вокруг.
Sıçrama
kerata
hiphop
dünyasına
hoş
geldin
koçum
merhaba
Прыгай,
сопляк,
добро
пожаловать
в
мир
хип-хопа,
приветствую!
Hiphop
sokaktan
gelir
sokağa
gider
Хип-хоп
приходит
с
улиц
и
уходит
на
улицы.
Bu
işler
sokakta
başlar,sokakta
biter
Всё
начинается
и
заканчивается
на
улице.
Silersin
hiç
bakmadan
düşünmeden
silersin
Ты
сотрёшь
всё,
не
задумываясь,
не
моргнув
глазом.
Ağlar
korkar
gidersin
Будешь
плакать,
бояться
и
убежишь.
Gizliye
gizli
denersin
Тайком
будешь
пытаться.
Hiç
boşuna
deneme
gelemezsin
peşime
Не
пытайся,
бесполезно,
тебе
меня
не
догнать.
Bunları
kafana
iyice
sok
Вбей
это
себе
в
голову.
Sokarım
lan
kafana
bok
(cook
socker
şimdi
sırada
tamer)
Вдарю-ка
я
тебе
в
башку,
придурок
(готовься,
теперь
моя
очередь,
Тамер)
(Junkie
killer
ve
bazende
mother
fucker)
(Убийца
наркоманов,
а
иногда
и
сукин
сын)
Rahatsan
rahat
ol
rahat
kal
rahat
sal
Если
тебе
спокойно,
то
расслабься,
дружище,
не
парься.
Alma
başına
bela
koçum
takma
Не
ищи
себе
приключений
на
задницу.
Salla
girme
giremeyeceğin
yorganın
altına
fazla
Не
лезь
туда,
куда
не
следует,
приятель.
Bak
işte
ne
yaptın
içine
sıçtın
batırdın
Смотри,
что
ты
наделал,
вляпался
по
уши,
облажался.
Mekanımıza
sataştın
önümde
durup
tartıştın
Наехал
на
нашу
тусовку,
встал
передо
мной
и
спорил.
Yakalarız
dur
kaçma
haşat
oldun
takma
Поймаем,
никуда
не
денешься,
тебе
конец,
не
сомневайся.
Bu
sefer
kurtuldun
anla
bir
daha
karşıma
çıkma
В
этот
раз
ты
отделался
лёгким
испугом,
но
больше
не
попадайся
мне
на
глаза.
Karanlık
gece
çocukları
"36
kod"
adları
Дети
тёмных
ночей,
их
называют
"Код
36".
Piyasa
aniden
şokladı
Hakan
pozisyonu
kokladı
Хейкан
ворвался
на
сцену,
учуял
запах
успеха.
Hedefi
gözünden
okladı
sağ-sol,
sol-sağ
yokladı
Он
метко
поразил
цель,
просканировал
всё
вокруг.
Rakibi
durdurdu
devirdi
takibi
Остановил
соперника,
уничтожил,
выследил.
Yapmacık
değil
sahici
kanlı
sokakların
sahibi
Не
подделка,
а
оригинал,
кровавый
король
улиц.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Henüz
daha
bitmedim
bakın
size
ne
getirdim
dinleyin
Я
ещё
не
закончил,
посмотрите,
что
я
вам
принёс,
слушайте.
Kafaya
takmalı
birde
madalyayı
çevirip
arka
tarafına
bakmalı
Стоит
задуматься
и
взглянуть
на
обратную
сторону
медали.
Al
malı
çek
bir
fırt
sat
malı
polis
geldimi
kaçmalı
Возьми
товар,
сделай
налёт,
продай
товар,
а
если
нагрянет
полиция,
сматывайся.
Gördün
mü
çete
kavgası
kan
davası
olay
Видела
ли
ты
когда-нибудь
бандитские
разборки,
кровавую
месть?
İki
bıçak
yarası
düştü
karanlık
cadde
arası
öldü
Два
удара
ножом,
падение
в
темноту
переулка,
смерть.
Can
gider
bu
kadar
kolay
Жизнь
уходит
так
легко.
İlk
yardım
kızılay
son
göreceğin
parlayan
ay
Скорая
помощь
опаздывает,
последнее,
что
ты
увидишь,
— это
сияющая
луна.
Cehennemde
nöbet
tutuyorum
vay
haline
Я
несу
свою
вахту
в
аду,
горе
тебе.
Savaşacaksın
sende
sikileceksin
ki
sikesin
Тебе
тоже
придётся
сражаться,
тебя
поимеют,
чтобы
ты
сам
мог
поиметь
других.
Ölüm
çok
yakınında
dolaşacaktır
dikileceksin
ki
bilesin
Смерть
будет
ходить
за
тобой
по
пятам,
ты
будешь
на
грани,
чтобы
знать
это.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Alem
buysa
kral
da
biziz,
önümüze
geçeni
ezer
de
geçeriz
Если
таков
мир,
то
мы
в
нём
короли,
и
мы
разгромим
любого,
кто
встанет
у
нас
на
пути.
Kan,
şeref
piçler
hedef,
sert
36
yerler
de
kanlı
Кровь
и
честь
— вот
наши
цели,
сучки,
а
36
районов
— наши
кровавые
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Durmus
Album
Çakallar
date de sortie
03-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.