Killa Hakan - Çakallara: Alem Buysa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan - Çakallara: Alem Buysa




Çakallara: Alem Buysa
Шакалам: Если Таков Мир
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Kara bulutların altında yağmur yağıyor başıma (ogzzfreezy)
Под покровом чёрных туч дождь льёт мне на голову (ogzzfreezy)
Şimşekler çakıyor sağıma soluma patlama bomba
Молнии сверкают справа и слева, взрывы бомб оглушают.
Patladı mikrofonda Hakan damladı
Взорвался микрофон, и Хейкан пролился на вас своим флоу.
Karşınıza karşıladı karşılar karşısındakine aşılar
Встречайте, он пришёл к вам, заражая рифмами.
Rap iğnesini damarlarına basar zımbalar
Вгоняет рэп-иглу в ваши вены, как насос.
Sahte rapperlar kaçar
Фальшивые рэперы разбегаются.
Kırılır toz olur saçar etrafa
Ломаются, рассыпаются в прах.
Şok olur yok olur etrafta
Шок, хаос вокруг.
Sıçrama kerata hiphop dünyasına hoş geldin koçum merhaba
Прыгай, сопляк, добро пожаловать в мир хип-хопа, приветствую!
Hiphop sokaktan gelir sokağa gider
Хип-хоп приходит с улиц и уходит на улицы.
Bu işler sokakta başlar,sokakta biter
Всё начинается и заканчивается на улице.
Silersin hiç bakmadan düşünmeden silersin
Ты сотрёшь всё, не задумываясь, не моргнув глазом.
Ağlar korkar gidersin
Будешь плакать, бояться и убежишь.
Gizliye gizli denersin
Тайком будешь пытаться.
Hiç boşuna deneme gelemezsin peşime
Не пытайся, бесполезно, тебе меня не догнать.
Bunları kafana iyice sok
Вбей это себе в голову.
Sokarım lan kafana bok (cook socker şimdi sırada tamer)
Вдарю-ка я тебе в башку, придурок (готовься, теперь моя очередь, Тамер)
(Junkie killer ve bazende mother fucker)
(Убийца наркоманов, а иногда и сукин сын)
Rahatsan rahat ol rahat kal rahat sal
Если тебе спокойно, то расслабься, дружище, не парься.
Alma başına bela koçum takma
Не ищи себе приключений на задницу.
Salla girme giremeyeceğin yorganın altına fazla
Не лезь туда, куда не следует, приятель.
Bak işte ne yaptın içine sıçtın batırdın
Смотри, что ты наделал, вляпался по уши, облажался.
Mekanımıza sataştın önümde durup tartıştın
Наехал на нашу тусовку, встал передо мной и спорил.
Yakalarız dur kaçma haşat oldun takma
Поймаем, никуда не денешься, тебе конец, не сомневайся.
Bu sefer kurtuldun anla bir daha karşıma çıkma
В этот раз ты отделался лёгким испугом, но больше не попадайся мне на глаза.
Karanlık gece çocukları "36 kod" adları
Дети тёмных ночей, их называют "Код 36".
Piyasa aniden şokladı Hakan pozisyonu kokladı
Хейкан ворвался на сцену, учуял запах успеха.
Hedefi gözünden okladı sağ-sol, sol-sağ yokladı
Он метко поразил цель, просканировал всё вокруг.
Rakibi durdurdu devirdi takibi
Остановил соперника, уничтожил, выследил.
Yapmacık değil sahici kanlı sokakların sahibi
Не подделка, а оригинал, кровавый король улиц.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Henüz daha bitmedim bakın size ne getirdim dinleyin
Я ещё не закончил, посмотрите, что я вам принёс, слушайте.
Kafaya takmalı birde madalyayı çevirip arka tarafına bakmalı
Стоит задуматься и взглянуть на обратную сторону медали.
Al malı çek bir fırt sat malı polis geldimi kaçmalı
Возьми товар, сделай налёт, продай товар, а если нагрянет полиция, сматывайся.
Gördün çete kavgası kan davası olay
Видела ли ты когда-нибудь бандитские разборки, кровавую месть?
İki bıçak yarası düştü karanlık cadde arası öldü
Два удара ножом, падение в темноту переулка, смерть.
Can gider bu kadar kolay
Жизнь уходит так легко.
İlk yardım kızılay son göreceğin parlayan ay
Скорая помощь опаздывает, последнее, что ты увидишь, это сияющая луна.
Cehennemde nöbet tutuyorum vay haline
Я несу свою вахту в аду, горе тебе.
Savaşacaksın sende sikileceksin ki sikesin
Тебе тоже придётся сражаться, тебя поимеют, чтобы ты сам мог поиметь других.
Ölüm çok yakınında dolaşacaktır dikileceksin ki bilesin
Смерть будет ходить за тобой по пятам, ты будешь на грани, чтобы знать это.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.
Alem buysa kral da biziz, önümüze geçeni ezer de geçeriz
Если таков мир, то мы в нём короли, и мы разгромим любого, кто встанет у нас на пути.
Kan, şeref piçler hedef, sert 36 yerler de kanlı
Кровь и честь вот наши цели, сучки, а 36 районов наши кровавые земли.





Writer(s): Hakan Durmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.