Killa Hakan - Gardenya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan - Gardenya




Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
На улицах кипят улицы, дай мне горячий стакан холодной воды и выпей
Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
Здесь пахнет розами, повсюду полно цветов
Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
Не волнуйся, откажитесь от головы, смерть будет от ячменя.
Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar
Килла так пахнет, как цветок гардении
Bugün de zor giriyor boğazdan aşağı lokmalar ekmekler aşım hayda
Сегодня тоже тяжело, по горлу кусочки хлеба, черт побери
E gayet normal tabii ki hala yirmi
Е вполне нормально, конечно, еще двадцать
Dört saat ghetto insider aktif fighter
Четыре часа гетто инсайдер активный истребитель
Dışarda bebeler rapçi olmuş style tarzdan konuşup sayıklıyorlar babo
На улице дети становятся рэперами, говорят и бредят по-стилю, бабо.
Hayinler nankör bir ortam için asker yetiştirip ayıklıyorlar abo
Они воспитывают и извлекают солдат для неблагодарной среды.
Kiminin gözü kör olmuş görmez zaten kulağı sağır olmuş duymaz sanki
Некоторые из них не видят слепых и не слышат глухих.
Paranın köpeği olmuş junky bunların alayı satılmış lan inan ki
Деньги стали собакой, идиот, их полк продан, поверь мне.
Killa rap bir başkadır ama bunu bilesin faze aldığın yerdeki haze
Килла-рэп - это другое дело, но пусть ты это знаешь, дымка там, где ты ее принимаешь.
Killa derki unutma asla kardeş bak murder was the case
Килла говорит, никогда не забывай, брат, смотри, убийство было делом.
Kollarıma dövme çektim dikkat çekmesin diye façalar façalar nar be
Я сделал татуировку на руках, чтобы она не привлекала внимания.
Killa alayına darbe Killa otuz altı fight club hazırdır harbe
Удар по полку Киллы Тридцать шесть бойцовских клубов готовы к битве
Killa rapdir bu duyduğun Türkçe rap ama made in germanya seni geren
Это турецкий рэп, который ты слышишь, но сделано в Германии заставляет тебя нервничать
Senin derdin ya burada seni açgözlü barakuda sahte drakula krass ula
Твоя проблема здесь в том, что ты жадный баракуда, ура, фальшивый дракула красс.
Klass kalite elite rap krass kalite hep
Классное качество элитный рэп красс качество всегда
Senin yaptığın rap bak çocuk ancak domuz üstüne olur gocuk yeah
Посмотри на рэп, который ты делаешь, парень, только на свинью, малыш, да.
Killa babadır harbi rap sokak asfalt duvarları yaktı geçti
Убийца уже давно отец, рэп-стрит сожгла асфальтовые стены.
Sense evde oturup bekledin Bokumda boncuk çıktı dedin yeahh
А ты сидел дома и ждал, сказал, что у меня в дерьме появились бусины.
Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
На улицах кипят улицы, дай мне горячий стакан холодной воды и выпей
Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
Здесь пахнет розами, повсюду полно цветов
Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
Не волнуйся, откажитесь от головы, смерть будет от ячменя.
Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar
Килла так пахнет, как цветок гардении
Oraya buraya koştun koşturdun nerede
Ты бежал туда и сюда, где ты бегал
Ne kadar kardeşkanı içen varsa coşturdun
Ты возбудил все, что пил твой брат.
Ağlatın ağıtmalar yalan yanlış ortaya dağıtmalar yaptın sen
Заставь меня плакать, плакать, лгать, ты делал ложные раздачи.
Mazlum siyah saçlarını melül melül bakışlarını gizledin göz kaslarını
Ты скрывал свои угнетенные черные волосы, свой мелкий взгляд, твои глазные ноябре.
Tam yerinde yakaladın durdun
Ты поймал его прямо на месте.
Bekledin akıttın sahte timsah gözyaşlarını
Ты ждал, пролил свои фальшивые крокодиловые слезы
Yediler killa bir ara wanted
Они съели, я хотел как-то убить декаду.
Mertebesine indi tes başını getirin dediler
Он подошел к своему порядку и сказал, принесите ему голову.
Dediler ama öyle diyenler Killa′nın [????] yediler sonunda peng peng
Они сказали, но те, кто так сказал, сказали, что Килла [???? они наконец-то съели, пэн пэн
Lan ölüm olur yengeniz Killa'yı
Смерть, блядь, убьет вашу тетю.
Uzaktan gördünüz bozuldu dengeniz uşaklar
Вы видели издалека, ваш баланс сломался, дворецкие.
Killa′nın etrafinı sarmış emir
Приказ окружил Киллу
Bekler sarılmaya hazır kusaklar thirty-six
Ждет, готов к объятиям, рвота третья-шестерка
Otuz altı benim tayfam tayfam
Тридцать шесть - моя команда, моя команда
Benim bitmez sayfam sayfam
Моя бесконечная страница - моя страница
Killa babacan tough ya harbi otuz altı mafya
Убей папу жестко, правда, тридцать шесть мафиози.
Eğleniriz ateş etrafinda âlem olsun
Мы повеселимся и устроим оргию у костра.
Boşluğa sen boşluğu doldur biz arandık
Ты заполняешь пустоту, нас обыск декриминализировали.
Gelecekte evimiz sanırım dolguludur olacak hemi de kapkaranlık yo
Думаю, в будущем наш дом будет заселен и будет темным.
Çirkin güzel tipli tipsiz kör topal ya da kapli kalpsiz ipsiz sapsız
Уродливый красивый тип, слепой, хромый или покрытый бессердечный, без веревки, без ручки.
Rüzgâr gibi eseriz adamın sesini
Мы слышим его голос, как ветер
Soluğunu keseriz ani çünkü bu dünya fani
Мы перестанем дышать внезапно, потому что этот мир смертен
Su kurtlara dansa oturum birazda biz yiyelim bari yoksa yaşanmaz
Потанцуем с водяными волками, давайте хотя бы немного поужинаем, иначе этого не случится.
Olacak dünya gari gari
Будет мир странный
Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
На улицах кипят улицы, дай мне горячий стакан холодной воды и выпей
Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
Здесь пахнет розами, повсюду полно цветов
Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
Не волнуйся, откажитесь от головы, смерть будет от ячменя.
Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar
Килла так пахнет, как цветок гардении





Writer(s): Killa Hakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.