Killa Hakan - Killa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan - Killa




Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Karanlık çökünce güne hazırlan hazır ol hazırda tut kendini biz zincirleri kırarız
Когда стемнеет, готовься к дню, будь готов, держись наготове, мы разорвем цепи
Ensene bineriz birden şimşek gibi ineriz şaşarsın sıkarız
Мы сядем на твою шею и внезапно спустимся, как молния, и ты удивишься, и мы сожмем тебя
Evet zaman gelir olur ellerimizi kanınla yıkarız arsızca
Да, придет время, мы помоем руки твоей кровью, придурок.
Merte mert doğruya dürüstüz yanlışa insafsızca
Мы честны с честностью, безжалостны с ошибками
Gece ateşi yak etrafında otur sohbeti dinle
Зажги огонь ночью, сядь вокруг и слушай разговор
Geceye kimle o gece kimle avlanmaya çıkılacak karar
Решение о том, с кем ночью охотиться в ту ночь
Kara gözlü psikopatlar arar bak bu tayfa
Черноглазые психопаты ищут эту команду
Gerçek korkma seni bir kaç günlük rapçi lokma
Не бойся по-настоящему, не кусай рэпера на несколько дней.
Çokbilmiş gibi konuş usta gelirse
Говори так, будто умеешь, если придет учитель
Suratında iz bırakır susta
Он оставит следы на твоем лице и заткнется
Saklıcak bir şey yok içindeki canavarı rahat bırak artık ortama çakılsın barışma
Нечего скрывать, оставь в покое зверя внутри себя, чтобы он больше не помирился.
Artık bu saatten sonra istediği gibi takılsın karışma
Пусть после этого времени тусовался так, как хочет, не вмешивайся.
Yakılsın tüm hasretler dostluklar sevgiler aksın kanın
Пусть сожгут все тоски, дружба, любовь, пусть кровь течет
Denizde çıkarılmış balık gibi çırpın
Взбейте, как рыба, добытая в море
Dönüp bakan piç olsun cehenneme canın
Будь ублюдком, который оглядывается назад, иди к черту.
Yanar ciğerin kanar, yanar tüm ortam âlem
Горит легкое кровоточит, горит вся среда, выпивка
Bir kötü haber duydu mu çıldırır, fıttırır, delirir benim mahallem
Когда он слышит плохие новости, он сойдет с ума, сойдет с ума, сойдет с ума мой район
Bir gözümüz karadır aslan diğer gözümüzde kanlı
Один глаз черный, лев окровавленный в другом глазу
Gömerler adamı toprak altına hem de canlı canlı
Они похоронят его под землей и заживо
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Hep sabırla bekledim seçtim gördüğüm yanlışlara kardeştir diye es geçtim
Я всегда терпеливо ждал, выбирал, пропускал ошибки, которые видел, потому что он брат.
Baktım piç olmuş âlem bunu kafaya taktım
Я посмотрел на ублюдок, выпивку, я подумал об этом
Karanlıkta takıldım takip ettim canımı istediler geçerken başkaldırdım dedim çete
Я застрял в темноте, следил за ним, они хотели моей жизни, я сказал, что восстал, когда проходил мимо, банда
Diren 36′da her gece tuhaf sesler geliyor bazen karanlıkta yakından ya da öteden
Сопротивляйся, каждую ночь в 36 слышны странные звуки, иногда близко или далеко в темноте
En kral delikanlıyım diyeni susturup göt eden sesler var ya bak
Посмотри на те голоса, которые заставляют замолчать того, кто говорит, что я самый король, и задница.
Bembeyaz olur susarsın bir yumrukta kan kusarsın hırlar
Ты становишься белым, хочешь пить, тебя тошнит от крови одним ударом, ты жрушь
Midene yedin mi yumruğu götünden oklava gibi bok çıkar fırlar yeah
Когда ты съешь свой живот, твой кулак выскочит из твоей задницы, как скалка, да.
Rap yapıyorum diyorsun çok ben rapçiyim diyorsun ustayım çok
Ты говоришь, что я рэп, ты говоришь, что я рэпер, я очень мастер.
Ama geçmişten bugüne bakıyorum araştırıyorum bir numaran neticen yok
Но я смотрю из прошлого в настоящее, изучаю, у тебя нет результатов.
Tuzluyum da kokmasın amcık kendini rapci sanan kancık parlamış
Я соленый, и пусть не пахнет, пизда сияет, сука, которая считает себя рэпером.
Kendine benzer bir ton piçkuruları toplayıp tasarlamış
Он собрал и разработал тонну ублюдков, похожих на себя
Rap söker söker Killa dişlerini döker aslan
Он срывает рэп и львет зубы глиной, лев
Hiç ummadığın anda gidersin kafana rastgelen taslan hadi haşlan
Ты уходишь, как только не ожидаешь, что вдруг попадешь в голову, давай, ошпаривайся.
İyice yanıp da kavrul sürünüp ve de ezil
Сожги и ползи и раздави
Eşini dostunu satan rezil
Опозорить жену, которая продала своего друга
Eşini dostunu satan rezil
Опозорить жену, которая продала своего друга
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить
Kelepçeler ve de prangalar demir teller kapılar
Зажимы и оковы железная проволока двери
Kırılır yıkılır direnirsen karşında en kral yapılar dökülür çöker
Если ты будешь сопротивляться, как только сломаешься, перед тобой разойдутся самые царские сооружения
Sokak arası sek sek kurşunları şarjöre tek tek tak
Вставь чистые пули между улицами в обойму один за другим деколь
Nişan al bak hedefi gözünden at vur bak bu toprak altında kuzu
Целься, смотри, стреляй в цель, смотри, ягненок под этой землей.
Soğukta donarsın kıştan hep kolay görünür dıştan darbe
Ты замерзаешь на холоде, всегда легко виден внешний удар от зимы.
Bir kıvılcım yeter yürürüz topluca gideriz gireriz hep beraber harbe
Достаточно одной искры, мы пойдем пешком, пойдем вместе, войдем в войну вместе.
Baskın baskın bu harbi gerçek thug life crew
Это настоящий бандитский экипаж.
Harbi 36 hardcore crew Killa Hakan harbi hardcore true
Правда 36 хардкор экипаж Килла Хакан правда хардкор правда
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim (Killa)
Мой долг - уничтожить (Киллу)
Yok etmek benim görevim
Мой долг - уничтожить





Writer(s): Killa Hakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.