Paroles et traduction Killa Hakan - Killa
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Karanlık
çökünce
güne
hazırlan
hazır
ol
hazırda
tut
kendini
biz
zincirleri
kırarız
Когда
стемнеет,
готовься
к
дню,
будь
готов,
держись
наготове,
мы
разорвем
цепи
Ensene
bineriz
birden
şimşek
gibi
ineriz
şaşarsın
sıkarız
Мы
сядем
на
твою
шею
и
внезапно
спустимся,
как
молния,
и
ты
удивишься,
и
мы
сожмем
тебя
Evet
zaman
gelir
olur
ellerimizi
kanınla
yıkarız
arsızca
Да,
придет
время,
мы
помоем
руки
твоей
кровью,
придурок.
Merte
mert
doğruya
dürüstüz
yanlışa
insafsızca
Мы
честны
с
честностью,
безжалостны
с
ошибками
Gece
ateşi
yak
etrafında
otur
sohbeti
dinle
Зажги
огонь
ночью,
сядь
вокруг
и
слушай
разговор
Geceye
kimle
o
gece
kimle
avlanmaya
çıkılacak
karar
Решение
о
том,
с
кем
ночью
охотиться
в
ту
ночь
Kara
gözlü
psikopatlar
arar
bak
bu
tayfa
Черноглазые
психопаты
ищут
эту
команду
Gerçek
korkma
seni
bir
kaç
günlük
rapçi
lokma
Не
бойся
по-настоящему,
не
кусай
рэпера
на
несколько
дней.
Çokbilmiş
gibi
konuş
usta
gelirse
Говори
так,
будто
умеешь,
если
придет
учитель
Suratında
iz
bırakır
susta
Он
оставит
следы
на
твоем
лице
и
заткнется
Saklıcak
bir
şey
yok
içindeki
canavarı
rahat
bırak
artık
ortama
çakılsın
barışma
Нечего
скрывать,
оставь
в
покое
зверя
внутри
себя,
чтобы
он
больше
не
помирился.
Artık
bu
saatten
sonra
istediği
gibi
takılsın
karışma
Пусть
после
этого
времени
тусовался
так,
как
хочет,
не
вмешивайся.
Yakılsın
tüm
hasretler
dostluklar
sevgiler
aksın
kanın
Пусть
сожгут
все
тоски,
дружба,
любовь,
пусть
кровь
течет
Denizde
çıkarılmış
balık
gibi
çırpın
Взбейте,
как
рыба,
добытая
в
море
Dönüp
bakan
piç
olsun
cehenneme
canın
Будь
ублюдком,
который
оглядывается
назад,
иди
к
черту.
Yanar
ciğerin
kanar,
yanar
tüm
ortam
âlem
Горит
легкое
кровоточит,
горит
вся
среда,
выпивка
Bir
kötü
haber
duydu
mu
çıldırır,
fıttırır,
delirir
benim
mahallem
Когда
он
слышит
плохие
новости,
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума
мой
район
Bir
gözümüz
karadır
aslan
diğer
gözümüzde
kanlı
Один
глаз
черный,
лев
окровавленный
в
другом
глазу
Gömerler
adamı
toprak
altına
hem
de
canlı
canlı
Они
похоронят
его
под
землей
и
заживо
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Hep
sabırla
bekledim
seçtim
gördüğüm
yanlışlara
kardeştir
diye
es
geçtim
Я
всегда
терпеливо
ждал,
выбирал,
пропускал
ошибки,
которые
видел,
потому
что
он
брат.
Baktım
piç
olmuş
âlem
bunu
kafaya
taktım
Я
посмотрел
на
ублюдок,
выпивку,
я
подумал
об
этом
Karanlıkta
takıldım
takip
ettim
canımı
istediler
geçerken
başkaldırdım
dedim
çete
Я
застрял
в
темноте,
следил
за
ним,
они
хотели
моей
жизни,
я
сказал,
что
восстал,
когда
проходил
мимо,
банда
Diren
36′da
her
gece
tuhaf
sesler
geliyor
bazen
karanlıkta
yakından
ya
da
öteden
Сопротивляйся,
каждую
ночь
в
36
слышны
странные
звуки,
иногда
близко
или
далеко
в
темноте
En
kral
delikanlıyım
diyeni
susturup
göt
eden
sesler
var
ya
bak
Посмотри
на
те
голоса,
которые
заставляют
замолчать
того,
кто
говорит,
что
я
самый
король,
и
задница.
Bembeyaz
olur
susarsın
bir
yumrukta
kan
kusarsın
hırlar
Ты
становишься
белым,
хочешь
пить,
тебя
тошнит
от
крови
одним
ударом,
ты
жрушь
Midene
yedin
mi
yumruğu
götünden
oklava
gibi
bok
çıkar
fırlar
yeah
Когда
ты
съешь
свой
живот,
твой
кулак
выскочит
из
твоей
задницы,
как
скалка,
да.
Rap
yapıyorum
diyorsun
çok
ben
rapçiyim
diyorsun
ustayım
çok
Ты
говоришь,
что
я
рэп,
ты
говоришь,
что
я
рэпер,
я
очень
мастер.
Ama
geçmişten
bugüne
bakıyorum
araştırıyorum
bir
numaran
neticen
yok
Но
я
смотрю
из
прошлого
в
настоящее,
изучаю,
у
тебя
нет
результатов.
Tuzluyum
da
kokmasın
amcık
kendini
rapci
sanan
kancık
parlamış
Я
соленый,
и
пусть
не
пахнет,
пизда
сияет,
сука,
которая
считает
себя
рэпером.
Kendine
benzer
bir
ton
piçkuruları
toplayıp
tasarlamış
Он
собрал
и
разработал
тонну
ублюдков,
похожих
на
себя
Rap
söker
söker
Killa
dişlerini
döker
aslan
Он
срывает
рэп
и
львет
зубы
глиной,
лев
Hiç
ummadığın
anda
gidersin
kafana
rastgelen
taslan
hadi
haşlan
Ты
уходишь,
как
только
не
ожидаешь,
что
вдруг
попадешь
в
голову,
давай,
ошпаривайся.
İyice
yanıp
da
kavrul
sürünüp
ve
de
ezil
Сожги
и
ползи
и
раздави
Eşini
dostunu
satan
rezil
Опозорить
жену,
которая
продала
своего
друга
Eşini
dostunu
satan
rezil
Опозорить
жену,
которая
продала
своего
друга
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Kelepçeler
ve
de
prangalar
demir
teller
kapılar
Зажимы
и
оковы
железная
проволока
двери
Kırılır
yıkılır
direnirsen
karşında
en
kral
yapılar
dökülür
çöker
Если
ты
будешь
сопротивляться,
как
только
сломаешься,
перед
тобой
разойдутся
самые
царские
сооружения
Sokak
arası
sek
sek
kurşunları
şarjöre
tek
tek
tak
Вставь
чистые
пули
между
улицами
в
обойму
один
за
другим
деколь
Nişan
al
bak
hedefi
gözünden
at
vur
bak
bu
toprak
altında
kuzu
Целься,
смотри,
стреляй
в
цель,
смотри,
ягненок
под
этой
землей.
Soğukta
donarsın
kıştan
hep
kolay
görünür
dıştan
darbe
Ты
замерзаешь
на
холоде,
всегда
легко
виден
внешний
удар
от
зимы.
Bir
kıvılcım
yeter
yürürüz
topluca
gideriz
gireriz
hep
beraber
harbe
Достаточно
одной
искры,
мы
пойдем
пешком,
пойдем
вместе,
войдем
в
войну
вместе.
Baskın
baskın
bu
harbi
gerçek
thug
life
crew
Это
настоящий
бандитский
экипаж.
Harbi
36
hardcore
crew
Killa
Hakan
harbi
hardcore
true
Правда
36
хардкор
экипаж
Килла
Хакан
правда
хардкор
правда
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
(Killa)
Мой
долг
- уничтожить
(Киллу)
Yok
etmek
benim
görevim
Мой
долг
- уничтожить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Killa Hakan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.