Paroles et traduction Killa Hakan - Acınız Mı Var? Bağırın!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acınız Mı Var? Bağırın!
Got Pain? Shout It Out!
Dondun
kaldın
öyle
öküzün
trene
baktığı
gibi
You're
frozen
stiff,
like
a
bull
staring
at
a
train
Ne
oldu ki
sana
D*gga?
What
happened
to
you,
D*gga?
Sokaklar adamı
zorlar
demiştim
ama
I
told
you
the
streets
are
tough,
girl
Pes
etmeyi
tanımaz
bilmez
harbi
Krieger
A
true
Krieger
never
gives
up,
never
knows
defeat
Ama
sen
resmen
peslerdesin
But
you're
clearly
giving
in
Sıkışmış köşeye
son
nefeslerdesin,
Bone
Cornered,
on
your
last
breath,
Bone
Yakalandın kaldın
tutuklusun
You
got
caught,
stuck,
arrested
Captured
in
the
Twilight
Zone
Captured
in
the
Twilight
Zone
Kendi düşen
ağlamazmış
dostum
Those
who
fall
by
their
own
hand
don't
cry,
my
friend
Sen
niye
zırlamaya
başladın
ki
be
şefim?
Why
are
you
starting
to
whine,
boss?
Killa
olmak
istedin
sardın
bandajları
You
wanted
to
be
a
Killa,
wrapped
those
bandages
Çıktın
sokaklara
sokaklardı
hedefin
Hit
the
streets,
the
streets
were
your
target
Şimdi yandı
ağzın
sütten
Now
your
mouth
got
burned
by
milk
Yoğurdu
üfleyerek
yesen
de
Even
if
you
blow
on
the
yogurt
before
eating
Geç
kaldın
biraz
geçti
You're
a
little
late,
it's
passed
Sen
istedin
resmen
sokaklarda
bunu
gördü
seni
seçti
You
wanted
this,
the
streets
saw
it,
chose
you
Big
trouble
var
hep
heyecan
kelebekler
melekler
Big
trouble,
always
excitement,
butterflies,
angels
Es
rappelt
in
der
Kiste
Es
rappelt
in
der
Kiste
(Things
are
rattling
in
the
box)
Çoluk
çocuğu
topla
ortada
kalmasın
hiç
kimse
pistte
Gather
your
kids,
nobody
should
be
left
on
the
dance
floor
Ofisten
çıkar
Get
out
of
the
office
Merak
etmeyin,
Killa
hiç
kimseyi
unutmaz
Don't
worry,
Killa
never
forgets
anyone
Aklında
yazılı
kara
liste
Blacklist
written
in
his
mind
Sıkarım,
ben
sıkarım
I'll
shoot,
I'll
shoot
Yanlış
yapanı
görür
ve
bi'
yumrukta
yıkarım
I
see
the
wrongdoer
and
knock
them
down
with
one
punch
Bu
işler
böyle
işte
bi'
bakarsın
şans
üzerine
doğru
geliyor
That's
how
it
is
in
this
business,
one
minute
luck
comes
your
way
Birden
bi'
bakarsın
uzaklaşır
Suddenly,
it
moves
away
Derin
bi
of
çekersin
dersin
"ah
be"
You
take
a
deep
breath
and
say
"ah
well"
İşkence
gibi
hayat
bazen
Life
is
like
torture
sometimes
Çile
çektiriyor
insana
kahpe
The
b*tch
makes
you
suffer
Uzanın,
burası
sokaklar
koçum
Lie
down,
this
is
the
streets,
pal
Sıcak
kucağı
değil
sevgilin
Suzan'ın
Not
the
warm
embrace
of
your
girlfriend
Suzan
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Buz
gibi
havalarda
üşürsün
bak
You'll
freeze
in
this
cold
weather,
look
Sıkı
giyin,
kalın
giyin,
üzerini
ört
Dress
warmly,
dress
thickly,
cover
yourself
Bekle
gelsin
ateş
kuşu
nam-ı
değer
Fire
Bird
Wait
for
the
firebird,
aka
Fire
Bird,
to
come
Bölüşün
yarı
yarıya
Share
it
half
and
half
Hakkı
bozmadan
ikiye
böl
Divide
it
into
two
without
spoiling
the
right
Hakka
göre
ortadan
bölüş
kır
ama
Divide
it
in
the
middle
according
to
right,
break
it,
but
Sonra
kimse
kimseyi
üzmesin
bak
Then
nobody
should
hurt
anyone,
look
Yaşarsınız
yaşanmasın
drama
You
live,
let
there
be
no
drama
Herkes
kendi
yoluna
bakarmış
sonunda
Everyone
looks
their
own
way
in
the
end
Herkes
kendi
yolunda
sonda
paran
yoksa
Everyone
is
on
their
own
path,
in
the
end,
if
you
have
no
money
Çabuk
yutulursun
ortamda
sokakla
aran
yoksa
You
get
swallowed
up
quickly,
if
you
have
no
connection
with
the
streets
Birden
birini
çeker
çamura
yatarsın,
çamur
atarsın
Suddenly
you
pull
someone
down
and
lie
in
the
mud,
you
throw
mud
Kuduz
olmuş
gibi
etrafa
saldırırmış
ezilmiş
ortada
kalanlar
Those
who
have
been
crushed
and
left
in
the
middle
attack
like
they're
rabid
Flick
flow
show
teknikler
Flick
flow
show
techniques
Sokak
arası
hep
dikler
tough
ya
Back
alleys
are
always
tough,
yeah
Gangster
teknik
ritimler
Gangster
technique
rhythms
İtemler
sitemler
harbi
krass,
ya
Items,
complaints,
really
harsh,
yeah
Tutma
beni
rahat
bırak,
bırak
beni
burası
tam
yeri
sırası
ya
Don't
hold
me
back,
leave
me
alone,
this
is
the
right
time
and
place,
yeah
Gangster
flowlar
kırasıya
Gangster
flows
to
the
max
Gangster
flowlar
sırası
ya
Gangster
flows
in
order,
yeah
Azgın
nehir
gibi
akıyor
geçiyor
zamanlar
Time
flows
by
like
a
raging
river
Görebilirsin
ama
uzaktan
You
can
see
it,
but
only
from
afar
Almanca
derler
"Du
kannst
es
seh'n,
aber
nur
vom
Weiten"
In
German
they
say
"Du
kannst
es
seh'n,
aber
nur
vom
Weiten"
(You
can
see
it,
but
only
from
afar)
Taşıyanlar
bizleriz
yani
belalılar,
die
Toten
weihten,
esse
We
are
the
carriers,
the
troublemakers,
die
Toten
weihten,
esse
(the
dead
consecrated,
eat)
Fazla
konuşma
mangalları
çıkar
Don't
talk
too
much,
take
out
the
barbecues
Çıkar
gelsin
kesse
Take
it
out,
let
it
cut
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın!
Got
pain?
Shout
it
out!
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Çok
akıllı
olabilirsin
You
might
be
very
smart
Smart,
mutlu
Smart,
happy
Göklerdesin
sevinçten
lucky
You're
in
the
heavens
with
joy,
lucky
Sana
bi'
hediye
bırakayım
o
zaman
Let
me
leave
you
a
gift
then
Hani
o
katil
oyuncak
bebek
var
ya
adı
Chucky
You
know
that
killer
doll,
Chucky?
Bol
bol
hatırlarsınız
beni
You'll
remember
me
a
lot
Oynarsınız
çılgınlar
gibi,
deli
deli
You'll
play
like
crazy,
crazy,
crazy
Hiç
canını
sıkma
sen
şimdi
öbürlerine
gelecek
geldi
sıra
Don't
worry
now,
their
turn
has
come
Sırada
parmak
arası
bıçak
oyununa
başladım
yine
ben
I've
started
the
finger-knife
game
again
Akıyor
kan
ter
Blood
and
sweat
are
flowing
Ranzam
dolu
resimler
salıverdim
içimdeki
hayvanı
My
bunk
is
full
of
pictures,
I
released
the
animal
inside
me
Dedim
dursun
panter
I
said
let
the
panther
stay
Bazen
dilin
tutulur
bi'
söz
diyemezsin
Sometimes
your
tongue
gets
stuck,
you
can't
say
a
word
Konuşamazsın,
morssun
You
can't
speak,
you're
purple
Her
şeyden
uzak
dur
Stay
away
from
everything
Ben
dikkatli
olayım
derken
While
I
was
trying
to
be
careful
Bi'
baktım
Tatort'sun
I
realized
I'm
Tatort
(crime
scene)
Yani
suçun
işlendiği
yersin
Meaning
you're
the
place
where
the
crime
was
committed
Sen
bu
işe
şimdi
ne
dersin,
Sunny?
What
do
you
say
to
this
now,
Sunny?
İşte
bela
geliyorum
demez
Trouble
doesn't
announce
its
arrival
Ummadığın
anda
hani
etkin
yok,
bekçin
cani
Suddenly,
when
there's
no
effect,
your
guard
is
the
culprit
Hayat
bu
işte
her
gün
değişik
bir
gün
öldür
bir
gün
bülbül
That's
life,
every
day
is
a
different
day,
kill
a
nightingale
one
day
Türkçe
yaz
dediğinizin
Almanca
ismi
de
"Sommer"
The
German
name
for
what
you
call
"summer"
is
"Sommer"
Hardcore
Koma
Hardcore
Coma
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Acınız
mı
var?
Bağırın
Got
pain?
Shout
it
out
Kurtarmaz
ısrarınız
ağrılar
derin
Your
insistence
won't
help,
the
pain
is
deep
O
zaman
saygı
sevgi
çağırın
ki
Then
call
for
respect
and
love
so
that
Mutlu
olsun
yarınlar
derim
Tomorrow
will
be
happy,
I
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Durmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.