Killa Hakan - Acınız Mı Var? Bağırın! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killa Hakan - Acınız Mı Var? Bağırın!




Acınız Mı Var? Bağırın!
Got Pain? Shout It Out!
Dondun kaldın öyle öküzün trene baktığı gibi
You're frozen stiff, like a bull staring at a train
Ne oldu ki sana D*gga?
What happened to you, D*gga?
Sokaklar adamı zorlar demiştim ama
I told you the streets are tough, girl
Pes etmeyi tanımaz bilmez harbi Krieger
A true Krieger never gives up, never knows defeat
Ama sen resmen peslerdesin
But you're clearly giving in
Sıkışmış köşeye son nefeslerdesin, Bone
Cornered, on your last breath, Bone
Yakalandın kaldın tutuklusun
You got caught, stuck, arrested
Captured in the Twilight Zone
Captured in the Twilight Zone
Kendi düşen ağlamazmış dostum
Those who fall by their own hand don't cry, my friend
Sen niye zırlamaya başladın ki be şefim?
Why are you starting to whine, boss?
Killa olmak istedin sardın bandajları
You wanted to be a Killa, wrapped those bandages
Çıktın sokaklara sokaklardı hedefin
Hit the streets, the streets were your target
Şimdi yandı ağzın sütten
Now your mouth got burned by milk
Yoğurdu üfleyerek yesen de
Even if you blow on the yogurt before eating
Geç kaldın biraz geçti
You're a little late, it's passed
Sen istedin resmen sokaklarda bunu gördü seni seçti
You wanted this, the streets saw it, chose you
Big trouble var hep heyecan kelebekler melekler
Big trouble, always excitement, butterflies, angels
Es rappelt in der Kiste
Es rappelt in der Kiste (Things are rattling in the box)
Çoluk çocuğu topla ortada kalmasın hiç kimse pistte
Gather your kids, nobody should be left on the dance floor
Ofisten çıkar
Get out of the office
Merak etmeyin, Killa hiç kimseyi unutmaz
Don't worry, Killa never forgets anyone
Aklında yazılı kara liste
Blacklist written in his mind
Sıkarım, ben sıkarım
I'll shoot, I'll shoot
Yanlış yapanı görür ve bi' yumrukta yıkarım
I see the wrongdoer and knock them down with one punch
Bu işler böyle işte bi' bakarsın şans üzerine doğru geliyor
That's how it is in this business, one minute luck comes your way
Yaklaşır
Gets closer
Birden bi' bakarsın uzaklaşır
Suddenly, it moves away
Derin bi of çekersin dersin "ah be"
You take a deep breath and say "ah well"
İşkence gibi hayat bazen
Life is like torture sometimes
Çile çektiriyor insana kahpe
The b*tch makes you suffer
Uzanın, burası sokaklar koçum
Lie down, this is the streets, pal
Sıcak kucağı değil sevgilin Suzan'ın
Not the warm embrace of your girlfriend Suzan
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Buz gibi havalarda üşürsün bak
You'll freeze in this cold weather, look
Sıkı giyin, kalın giyin, üzerini ört
Dress warmly, dress thickly, cover yourself
Bekle gelsin ateş kuşu nam-ı değer Fire Bird
Wait for the firebird, aka Fire Bird, to come
Bölüşün yarı yarıya
Share it half and half
Hakkı bozmadan ikiye böl
Divide it into two without spoiling the right
Hakka göre ortadan bölüş kır ama
Divide it in the middle according to right, break it, but
Sonra kimse kimseyi üzmesin bak
Then nobody should hurt anyone, look
Yaşarsınız yaşanmasın drama
You live, let there be no drama
Herkes kendi yoluna bakarmış sonunda
Everyone looks their own way in the end
Herkes kendi yolunda sonda paran yoksa
Everyone is on their own path, in the end, if you have no money
Çabuk yutulursun ortamda sokakla aran yoksa
You get swallowed up quickly, if you have no connection with the streets
Batarsın
You sink
Birden birini çeker çamura yatarsın, çamur atarsın
Suddenly you pull someone down and lie in the mud, you throw mud
Yalanlar
Lies
Kuduz olmuş gibi etrafa saldırırmış ezilmiş ortada kalanlar
Those who have been crushed and left in the middle attack like they're rabid
Flick flow show teknikler
Flick flow show techniques
Sokak arası hep dikler tough ya
Back alleys are always tough, yeah
Gangster teknik ritimler
Gangster technique rhythms
İtemler sitemler harbi krass, ya
Items, complaints, really harsh, yeah
Tutma beni rahat bırak, bırak beni burası tam yeri sırası ya
Don't hold me back, leave me alone, this is the right time and place, yeah
Gangster flowlar kırasıya
Gangster flows to the max
Gangster flowlar sırası ya
Gangster flows in order, yeah
Azgın nehir gibi akıyor geçiyor zamanlar
Time flows by like a raging river
Görebilirsin ama uzaktan
You can see it, but only from afar
Almanca derler "Du kannst es seh'n, aber nur vom Weiten"
In German they say "Du kannst es seh'n, aber nur vom Weiten" (You can see it, but only from afar)
Taşıyanlar bizleriz yani belalılar, die Toten weihten, esse
We are the carriers, the troublemakers, die Toten weihten, esse (the dead consecrated, eat)
Fazla konuşma mangalları çıkar
Don't talk too much, take out the barbecues
Çıkar gelsin kesse
Take it out, let it cut
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın!
Got pain? Shout it out!
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Çok akıllı olabilirsin
You might be very smart
Smart, mutlu
Smart, happy
Göklerdesin sevinçten lucky
You're in the heavens with joy, lucky
Sana bi' hediye bırakayım o zaman
Let me leave you a gift then
Hani o katil oyuncak bebek var ya adı Chucky
You know that killer doll, Chucky?
Bol bol hatırlarsınız beni
You'll remember me a lot
Oynarsınız çılgınlar gibi, deli deli
You'll play like crazy, crazy, crazy
Brother
Brother
Hiç canını sıkma sen şimdi öbürlerine gelecek geldi sıra
Don't worry now, their turn has come
Sırada parmak arası bıçak oyununa başladım yine ben
I've started the finger-knife game again
Akıyor kan ter
Blood and sweat are flowing
Ranzam dolu resimler salıverdim içimdeki hayvanı
My bunk is full of pictures, I released the animal inside me
Dedim dursun panter
I said let the panther stay
Bazen dilin tutulur bi' söz diyemezsin
Sometimes your tongue gets stuck, you can't say a word
Konuşamazsın, morssun
You can't speak, you're purple
Her şeyden uzak dur
Stay away from everything
Ben dikkatli olayım derken
While I was trying to be careful
Bi' baktım Tatort'sun
I realized I'm Tatort (crime scene)
Yani suçun işlendiği yersin
Meaning you're the place where the crime was committed
Sen bu işe şimdi ne dersin, Sunny?
What do you say to this now, Sunny?
İşte bela geliyorum demez
Trouble doesn't announce its arrival
Ummadığın anda hani etkin yok, bekçin cani
Suddenly, when there's no effect, your guard is the culprit
Hayat bu işte her gün değişik bir gün öldür bir gün bülbül
That's life, every day is a different day, kill a nightingale one day
Nokta koma
Period, comma
Türkçe yaz dediğinizin Almanca ismi de "Sommer"
The German name for what you call "summer" is "Sommer"
Hardcore Koma
Hardcore Coma
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say
Acınız var? Bağırın
Got pain? Shout it out
Kurtarmaz ısrarınız ağrılar derin
Your insistence won't help, the pain is deep
O zaman saygı sevgi çağırın ki
Then call for respect and love so that
Mutlu olsun yarınlar derim
Tomorrow will be happy, I say





Writer(s): Hakan Durmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.