Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ayaz Kaplı & Eko Fresh - Herşey Yolundadır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herşey Yolundadır
Все в порядке
Seneler
acımaz
aman
vermez
sesin
soluğun
çıkmaz
yo
Годы
безжалостны,
не
дают
пощады,
твой
голос
не
слышен,
дыхания
нет,
эй
Boşlukta
kalırsın
çığlığın
yankı
yapar
boşlukta
alo
Ты
останешься
в
пустоте,
твой
крик
будет
эхом
разноситься
в
пустоте,
алло
Hallo!
Ne
iş
amca
oğlu
bi'
haber
bi'
n'aberin
gelsin
ya
Алло!
В
чем
дело,
братишка?
Дай
весточку,
пришли
весточку,
а?
Bi'
çayın
bile
bin
yıl
hatrı
varmış
derler
bak
ayıp
ediyorsun
ha
Говорят,
что
даже
у
чая
есть
тысячелетняя
память,
посмотри,
ты
ведешь
себя
некрасиво.
Canını
sıkma
bakma,
alçak
gönüllü
ol
iyice
alçak
Не
мучай
себя,
не
смотри,
будь
скромным,
еще
скромнее.
Bence
her
şey
apaçık
ortada
hiçbir
şey
kalmadı
ki
saklayacak
По-моему,
все
совершенно
очевидно,
нечего
скрывать.
Yıllardır
ghetto'dayım
yıllardır
gangsterim
alemim
batak
Я
много
лет
в
гетто,
много
лет
я
гангстер,
мой
мир
- болото.
Çoğu
zaman
çarşaf
dayanmaz
terle
karışık
kirlidir
yatak
Часто
простыни
не
выдерживают,
кровать
грязная
от
пота
и
грязи.
Atak
sağdan
gelir
ya
da
soldan,
ayrı
ayrı
koldan
Атака
идет
справа
или
слева,
с
разных
сторон.
Hiçbir
komşunun
tavuğuna
kışt
demedik
ki
çıkmış
olsak
da
yoldan
Мы
ни
к
одной
соседской
курице
не
приставали,
даже
если
и
выходили
на
дорогу.
Sayfalar
karanlıktır
sevgiler
kara,
kalpler
beton
Страницы
темны,
любовь
черная,
сердца
- бетон.
Sana
boncuktan
bi'
kuş
yolladım
desem
acaba
düşecek
mi
jeton
Интересно,
упадет
ли
монета,
если
я
скажу
тебе,
что
отправил
тебе
птичку
из
бисера?
Uzakta
değil
çok
yakındır
tuhaf
sesler
pat
pat
Это
не
далеко,
это
очень
близко,
странные
звуки,
бах,
бах.
Aldırış
göstermedin
şimdi
problemler
oldu
kat
kat
Ты
не
обращала
внимания,
а
теперь
у
нас
куча
проблем.
Çat
pat
şurada
yaşama
devam
etmekteyiz
yat
yat
Бах,
бах,
мы
здесь
живем,
спим,
спим.
Tat
tat
beğendiğine
takıl
beğenmediğini
at
at
Вкус,
вкус,
что
нравится
- бери,
что
не
нравится
- бросай.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
her
şey
yolundadır
Сегодня
ночью
улицы
в
панике,
не
устраивай
сцен,
не
плачь,
все
в
порядке.
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
переживай,
расслабься,
Konuşma,
bu
kula
dokunma
her
şey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
это
ухо,
все
в
порядке.
Köln-Kalk
sokaklarda
penceresiz
kaldım
Кёльн-Кальк,
я
остался
на
улице
без
окон.
Eski
okul
gangstalardan
enerjimi
aldım
Я
черпал
энергию
у
гангстеров
старой
школы.
Kimse
artık
konuşamaz
kötü
benim
hakkımda
Никто
больше
не
может
говорить
обо
мне
плохо.
Organize
işlerin
hepsi
yerin
altında
Все
организованные
дела
проворачиваются
под
землей.
Bizde
satılır
ot
ya
da
koka
У
нас
продается
травка
или
кока.
Artık
Balboa
değil
Rocky
Balbora
Больше
не
Бальбоа,
а
Рокки
Бальбора.
Her
şey
yolunda
dövmeler
benim
kolumda
Все
в
порядке,
татуировки
у
меня
на
руке.
Arabama
gerçekten
dokunma
Только
не
трогай
мою
машину.
Kaplan
gözlü
Ek,
seni
tam
dövecek
Эк
с
тигриным
глазом
побьет
тебя
до
полусмерти.
Ve
en
pahalı
halına
kan
dökecek
И
прольет
кровь
за
самую
дорогую
цену.
Tenha
gecelerde
ben
eğlendim
teselli
Одинокими
ночами
я
развлекался,
утешался.
Bana
derler
Scarface
yüzümden
de
belli
Меня
называют
Лицо
со
шрамом,
это
видно
по
моему
лицу.
Sanchez'den
kıyafet,
Antep'ten
biraz
et
Одежда
от
Sanchez,
немного
мяса
из
Антепа.
German
Dream,
36,
Gangster,
Sivasrap
German
Dream,
36,
Gangster,
Sivasrap
Boys
anılar
soytarılar,
Deutschlandlılar
Пацаны,
воспоминания,
шуты,
немцы.
Killa
Hakan
Eko,
Kreuzberg
ve
Kalk,
yeah
Килла
Хакан
Эко,
Кройцберг
и
Кальк,
да.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
her
şey
yolundadır
Сегодня
ночью
улицы
в
панике,
не
устраивай
сцен,
не
плачь,
все
в
порядке.
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
переживай,
расслабься,
Konuşma,
bu
kula
dokunma
her
şey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
это
ухо,
все
в
порядке.
Makinalı
tüfeği
aldım
baktım,
pompalıyı
da
çaldım
Я
взял
автомат,
посмотрел,
дробовик
тоже
спер.
Daldım
organize
suçlardan
suçüstü
yakalandım
Ввязался
в
организованную
преступность,
попался
с
поличным.
Yine
de
burdayım
işte
ben,
karanlık
suratlar
da
yanımda
Но
я
все
еще
здесь,
и
со
мной
мои
мрачные
лица.
Senin
yaptığın
gangsterlik
özenti
benimkisi
dolaşır
kanımda
Твои
гангстерские
замашки
- подделка,
мои
- текут
в
моей
крови.
Başımda
36
çete,
pozisyonlar
zincirleme
kette
У
меня
за
спиной
36
банд,
позиции
в
цепной
реакции.
Ahmet'e
selam
yollarsam
misafir
gelecektir
size
bu
gece
Если
я
передам
привет
Ахмету,
сегодня
ночью
к
тебе
придут
гости.
Burası
gangsta
city
vardır
hele
bi'
git
bul
Это
город
гангстеров,
пойди,
найди
его.
Burası
gangsta
city
saldırır
birden
pitbull
Это
город
гангстеров,
питбуль
нападет
первым.
Grambranx
burda
ayıp
denen
bir
şey
yok
В
Грамбранксе
нет
такого
понятия,
как
стыд.
Çünkü
burda
fakir
olan
kişi
çok
yeah
Потому
что
здесь
много
бедных
людей,
да.
Turan
Abi
Gangster
Boss,
Muci
Tosun,
Cengiz
Koç
Туран
Аби
- босс
гангстеров,
Мучи
Тосун,
Ченгиз
Коч.
Bak
nigger
bizden
yersin
hem
de
tekme
hem
de
box
Смотри,
ниггер,
мы
тебя
побьем,
и
ногами,
и
боксом.
Ek
Fresh
kıçımızı
kurtardık
biz
sonunda
Эк
Фреш,
мы
наконец-то
вытащили
свои
задницы.
Sivasların
yollarında
ölüm
gitmez
zoruma
Смерть
на
дорогах
Сиваса
не
трогает
меня.
Her
şey
rahat
yolunda
jointi
ver
siktir
et
Все
хорошо,
все
в
порядке,
дай
косяк,
отвали.
Ceza,
Ekrem,
Hakan,
Summer
Kreuzberg
City
Rap
Сеза,
Экрем,
Хакан,
Саммер,
Кройцберг
Сити
Рэп.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
her
şey
yolundadır
Сегодня
ночью
улицы
в
панике,
не
устраивай
сцен,
не
плачь,
все
в
порядке.
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
переживай,
расслабься,
Konuşma,
bu
kula
dokunma
her
şey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
это
ухо,
все
в
порядке.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
her
şey
yolundadır
Сегодня
ночью
улицы
в
панике,
не
устраивай
сцен,
не
плачь,
все
в
порядке.
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
переживай,
расслабься,
Konuşma,
bu
kula
dokunma
her
şey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
это
ухо,
все
в
порядке.
Haha
Ek
Fresh
baby
baby
Ха-ха,
Эк
Фреш,
детка,
детка.
Killa
Hakan,
Akşit
Baba
yeah
kreuzbergcity
36
Килла
Хакан,
Акшит
Баба,
да,
kreuzbergcity
36.
Matrix,
Grambranx,
Köln-Kalk
yo
Матрица,
Грамбранкс,
Кёльн-Кальк,
йо.
Ah
ah
ah
kreuzbergcity
А,
а,
а,
kreuzbergcity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.