Paroles et traduction Ayaz Kaplı feat. Killa Hakan, Gekko G & Yener Çevik - İçimde Killa Var
Başım
dimdik
yedi
bela,
selam
söyleyin
yâre
У
меня
семь
неприятностей,
передавайте
привет.
Tutsun
elimden
su
içen,
aksın
baba
şelale
Пусть
тот,
кто
пьет
воду
из
моей
руки,
пусть
течет,
папа,
водопад.
Çeşme
başı
yaş
yaş,
fazla
çekme
haş
haş
Голова
фонтана
стареет,
не
тяни
слишком
сильно,
ха-ха-ха.
Taşınır,
afallarsın
ağrıtırlar
başını
(ogzzfreezy)
Ты
двигаешься,
ты
ошеломлен,
у
тебя
болит
голова
(огззфризи)
Psikopat
tayfa
bu
har
har,
otur
batıra
kar
kar
Команда
психопатов,
это
хар-хар,
сядь
и
проваливай.
Ver
ver
soğuk
bölge
buz
gibi
her
yer
mermer
Дай
мне
холодную
зону,
как
лед,
везде
мрамор
Yolun
sonu
kapkara
bulanık
çoğu
zaman
görüntü
Конец
дороги
часто
бывает
черным
и
размытым.
изображение
Sevgiler
tek
kalbiz
diyenler
ikiye
bölündü
С
любовью
Те,
кто
говорит,
что
у
нас
одно
сердце,
разделились
пополам
Çözümdü
belki
de
taşmak
horisongları
aşmak
Решение
было,
возможно,
переполнение
преодолеть
хорисонги
Açmak,
gözünü
kulağını
kapatıp
bırakıp
kaçmak
Открыть
его,
закрыть
глаза
и
уши
и
убежать
Çözümse
işte
bulduğum,
sen
sürülecek
pulsun
Решение,
которое
я
нашел,
заключается
в
том,
что
ты
- штамп,
которым
нужно
управлять.
Popoya
damgalar
yemiş
geçersiz
bir
kulsun
Ты
недействительный
слуга
с
клеймами
на
заднице.
Usulsun
aynı
de
usta,
hadi
konuş
duyalım
susma
Хорошо,
мастер,
давай
поговорим,
не
молчи.
Kusma,
dünyayı
gez
dolaş
gör
hadi
durma
Не
блевай,
путешествуй
по
миру,
смотри,
давай,
не
останавливайся.
1-2-3
değil
ki
bu
yahu,
deste
deste
Это
не
1-2-3,
черт
возьми,
это
колода
за
колодой.
Ve
de
ben
de
aklımda
tutuyorum
hepsini
beste
beste
И
я
тоже
держу
это
в
голове,
сочиняя
все
это,
сочиняя
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
Hayde
bre,
her
taş
kare
kare
Черт
возьми,
каждый
камень
квадратный
квадратный
Bizler
vura
vura
düştük
yerlere
Мы
попали
в
такие
места,
в
которые
попали
Senelerdir
çeke
çeke
dertlere
На
протяжении
многих
лет
из-за
проблем
с
чеком
в
чек
Dost
olduk
arkadaş
olduk
gecelere
Мы
стали
друзьями,
мы
стали
друзьями
в
ночи
35-36
yazdık
çilelere,
bunalımlı
geçip
giden
bütün
senelere
Мы
написали
35-36
за
испытания,
за
все
годы,
прошедшие
в
депрессии
Bir
çelenk
bir
de
rakı
bırakalım,
bir
ses
ver
kardeş
ağıtları
yakalım
Давай
возложим
венок
и
раки,
дай
голос,
брат,
и
мы
сожжем
плач
Herkeslere
inat
raplerimizi
yazalım
Давайте
напишем
всем
наши
упрямые
рэпы
Sokaklar
için,
çileler
için,
dertler
için
sabahlara
kadar
Для
улиц,
для
испытаний,
для
неприятностей
до
утра
Killa
Hakan
- Yener
sokaklara
radar
Килла
Хакан
- радар
бьет
по
улицам
Çayına
şeker,
rakıya
su
katarım
Я
добавлю
сахар
в
твой
чай
и
воду
в
раку.
Dört
duvar
odadan
dünyaya
yazılar
Надписи
из
четырехстенной
комнаты
в
мир
Yapıyoruz
her
gün
sokaklara
kazılar
Мы
проводим
раскопки
на
улицах
каждый
день
İyi
okusun
diye
gelen
çocuklar
Дети,
которые
приходят,
чтобы
хорошо
читать
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
35-36
yine
bi
gangsta
adımını
attı
şimdi
ben
35-36
он
снова
сделал
шаг
гангста,
теперь
я
İzmir
altından
havuzlu
kahvemiz
Наш
кофе
с
бассейном
из
измирского
золота
Bu
sahne
sen
de
kendininkine
bi
bahane
buldun
Эта
сцена,
и
ты
нашел
оправдание
для
своей.
İstişare
kurdum,
rhymeları
tane
tane
yuttum,
köpeği
kudurttun
holmes
Я
провел
консультацию,
проглотил
рифмы
по
крупицам,
ты
свел
собаку
с
ума,
Холмс.
Biz
de
bu
oyunlar
değişik
oynanır
Мы
также
играем
в
эти
игры
по-разному
Düşman
sollanır,
dost
kollanır,
karşı
gelene
yollanır
Враг
настигнут,
друг
вооружен,
тот,
кто
сопротивляется,
отправлен
Kordon
boyunda
kama
oyundan
boynunu
Шнур
на
шее
клин
от
игры
на
шее
Neckini
yerinin
dibinde
kendini
görürsün
Ты
увидишь
себя
со
своей
шеей
на
полу
O
zaman
hangi
tarz
oynamalı
bitch
Тогда
в
каком
стиле
она
должна
играть,
сука
Hangi
pozisyon
senin
için
kullanılır
bitch
Какая
позиция
используется
для
тебя,
сука
Kuralları
bil
bitch
Знай
правила,
сука.
Biz
buraya
gelmişken
doğruyu
konuşalım
hiç
değilse
Раз
уж
мы
здесь,
давай
хотя
бы
поговорим
правду.
Elini
uzatırsın
dosta
o
tabi
ki
piç
değilse
Ты
можешь
протянуть
руку
другу,
если
он,
конечно,
не
ублюдок
Git
neyse
terk
et
ağzını
burnunu
dağıtmayayım
Иди
в
любом
случае,
оставь
это,
и
я
не
буду
тебе
мешать.
Zehirliyim
ben
sokarım
kobrayı
kabartmayayım
Я
ядовит,
я
ужалю
кобру,
а
не
распушу
ее.
Gelirim
değişik
bazen
tek
rhyme
ama
pek
fine
Я
прихожу
по-разному,
иногда
одна
рифма,
но
AMI
fine
Gelirim
çabucak
yüzüne
sıkarım
sanarsın
Tech
N9ne
Ты
думаешь,
я
приду
и
быстро
всажу
тебе
в
лицо,
Техник
Н9не?
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
отделка
поверх
G-Funk
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка.
İçimde
Killa
var
Во
мне
есть
Килла.
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
А
теперь
иди
и
пусть
все
течет
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
окровавленные
глаза,
пусть
психопаты
смотрят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aksit Ugurlu, Gökmen Dündar, Günay Kaplı, Hakan Durmus, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.