Killa Hakan feat. Ceza - Ghettonun Derin Kalbi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ceza - Ghettonun Derin Kalbi




Ghettonun Derin Kalbi
Глубокое сердце гетто
Rap′im kelepçe kırdı
Мой рэп рвёт цепи,
Ghetto'mun kalbinden gelen, hardcore bu sesler
Из сердца моего гетто доносятся эти хардкорные звуки.
Ghetto′nun ta derininden
Из самой глубины гетто,
Derinliğinde çekilen nefesler
Вздохи, вырванные из его глубин.
Hardcore hayat
Хардкорная жизнь.
Killa'da tam göbeğinden gelmekte Ghetto'nun
Killa прямо из самого сердца гетто.
Duygular saklı gizli en sert derin yerinde Ghetto′nun
Чувства скрыты в самом тёмном и глубоком месте гетто.
Kafeste tutmak lazim zevkleri
Нужно держать свои желания в узде,
Gülümseyip gülmeyi
Улыбаться и смеяться,
Bilmek lazım hangi kardeş için ölmeyi
Знать, за какого брата стоит умереть,
Onun için bölmeyi
Делить с ним всё.
Bazen sinirli olur sözler′ kelimeler
Иногда слова и фразы бывают резкими,
Muhabbetle kandırır
Разговором обманывают,
Aklı başında sandığın adamı götürür
Уводят того, кого ты считал здравомыслящим,
Cahile inandirir
Заставляют поверить глупца.
Dumanlı sokaklarda meçhul
Неизвестность на дымных улицах.
Yaşamak icin yürümek
Идти, чтобы жить,
Bazen koşturup kurtulabilmek
Иногда бежать, чтобы спастись,
Ya da hapiste çürümek
Или гнить в тюрьме.
Sahip çıkmalısın kendine
Ты должен заботиться о себе,
Kurtar kırmadan oturduğun dalı
Не сломай ветку, на которой сидишь.
Sokakta sermez kimse yürüdüğün yere' yoluna kırmızı halı
На улице никто не расстелет тебе красную дорожку.
Koşturup edinip didinip uğraşıp alin teriyle kazanıp çalışmak
Бегать, добиваться, стараться, трудиться в поте лица, зарабатывать.
Helal olana katılıp haram uzak durmaya alışmak
Присоединиться к дозволенному и привыкнуть держаться подальше от запретного.
Uzundur yolumuz, evet ama
Наш путь долог, да,
Ona görede uzundur kolumuz
Но и руки у нас длинные.
Fazla boş konuşma bak pinco
Не болтай лишнего, смотри,
Bizim belli olmaz sağımız solumuz
Мы непредсказуемы.
Hey, hisset′ içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset′ içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto′nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Gece yarısı bizde
Полночь у нас,
İsabet yaz bize
Попадание запишите нам,
Kalanları size
Остальное вам,
Verdik elinize
Отдали в ваши руки.
Yazıp dize dize
Написав строка за строкой,
Bıraktığımız ize
На наш след,
Basıp konuşanlar hep
Наступающие и говорящие всегда
Getiriliyor dize
Ставятся на колени.
Zaten sen kahrından geç kaldın
Ты и так опоздал из-за своей злобы,
Kokmuş ağzin
Твой гнилой рот.
Pas vermezsen zaten beklersen
Если не дашь пас, если будешь ждать,
Hep asla geçmez sancın
Твоя боль никогда не пройдет.
Sen tüm kış uyumuşsun
Ты всю зиму проспал,
Bense gezdim, açık yusuflarım
А я гулял, мои карманы пусты.
Bir baktım dönmüşsün ancak olmamışsın
Смотрю, ты вернулся, но ничего не изменилось.
Herkes vakıf ve bu böyle geldi
Все в курсе, и так было,
Böyle gider
Так и будет.
Ya bu devam
Или это продолжится.
Böyle dert yattın kalktın her gün aynı yerde kaldın
Ты каждый день ложился и вставал с этой проблемой, оставался на том же месте.
Martılardan arta kaldı bandın
Твоя банда осталась с чайками.
Di'cek çok şey fakat bazen hiç dinlicek yok
Много чего можно сказать, но иногда некому слушать.
Sokaklardan hiç ses seda çıkmıyo′ ki
С улиц не доносится ни звука,
Savaş bitmio′ ki
Война не заканчивается,
Öyle bi döneme denk geldik ki
Мы попали в такое время,
Dönemedik
Что не смогли вернуться.
Bazı gün geldi göremedim
В какой-то день я не смог увидеть.
Kafana geldiyse kes
Если тебе в голову взбрело,
Hadi beni Killa ile tırmanıyoruz size, teleferik
Давай, мы с Killa поднимаемся к вам, как на канатной дороге.
Hepsi 23 derecede biziz
Все при 23 градусах - это мы.
Ölümüne gidiyoruz dönemeyiz geri
Мы идем на смерть, мы не можем вернуться.
Ama size dala vere yakışıyo bunu bilin
Но вам подходит висеть на ветке, знайте это.
Siz göz boyama çalısın
Вы пытаетесь пустить пыль в глаза,
Biz çekelim yine flim
А мы снова снимем фильм.
Hey
Эй.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto′nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto′nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Kolay olmayabilir belkide hayatın
Жизнь может быть непростой,
Zor şartlar içinde büyümek
Расти в трудных условиях,
Zor şartlara bağlı yolları geçebilmek
Преодолевать трудные пути,
Doğruyu seçebilmek
Выбирать правильный путь,
Tehlike anını hissedebilmek
Чувствовать момент опасности,
Dans, tam zamanında kapıyı açabilmek
Танцевать, вовремя открыть дверь,
Yanlıştan tam zamanda kaçabilmek
Вовремя убежать от неправильного,
Timing'deki şans
Удача в тайминге.
N′akadar derin olursa olsun
Какой бы глубокой ни была,
Sus, sen bandajla kapat yaranı
Замолчи, перевяжи свою рану,
Nerden geldiğini asla unutma
Никогда не забывай, откуда ты пришел,
Dürüst ol, açma sokakla aranı
Будь честен, не ссорься с улицей,
Geldiğin yolu sabırla takip et
Терпеливо следуй по своему пути,
Gözle bakarak izle
Смотри внимательно,
Pırıl pırıl havada yaşa hayatını
Живи своей жизнью в ясную погоду,
Canını sıkan olursa, inersin sisle
Если что-то тебя беспокоит, спускайся в туман.
Bir değil, iki değil, üç değil
Не одна, не две, не три,
Birkaç kapı kap
Постучи в несколько дверей,
Ararsa şaşarsın
Если будет искать, удивится,
Bulamaz seni, undercover kal
Не найдет тебя, оставайся под прикрытием.
Bir değil, iki değil, üç değil
Не одна, не две, не три,
Birkaç kapı kap
Постучи в несколько дверей,
Ararsa şaşarsın
Если будет искать, удивится,
Bulamaz seni, undercover kal
Не найдет тебя, оставайся под прикрытием.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto'nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto′nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.
Hey, hisset, içine cek bi
Эй, почувствуй, вдохни,
Çek bi, al bi
Вдохни, возьми,
Burası Ghetto′nun ta derin kalbi
Это самое глубокое сердце гетто.





Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Hakan Durmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.