Killa Hakan feat. Ayaz Kaplı - Şans Dilemez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ayaz Kaplı - Şans Dilemez




Ben baktım ama bulamadım, göremedim
Я посмотрел, но не нашел, не увидел
Bilemedim sevip de bakamadım bi' türlü yani
Я не знал, не мог любить и смотреть, так что...
Bazen problemlere çözüm bulamıyo'sun
Иногда ты не можешь найти решения проблем
Sanki kapılar kitlenmiş yok bi' çare
Как будто двери заперты, никакого средства.
Kalp kalbe yakınmış ama kalp beyinden ayrılıp
Сердце было близко к сердцу, но сердце отделилось от мозга
Tek çalışırsa hüzünlen senin yüzünden tutuldum
Только если это сработает, будь расстроен, меня задержали из-за тебя
Çok belalar atlattım, gördüm ama sana yutuldum
Я пережил много неприятностей, видел, но меня тебя проглотили
Karanlık tüm evlerden gelen kalbinin
Тьма в твоем сердце из всех домов
Atışını duy'cak şekilde gözlerim mosmor
Я смотрю так, чтобы услышал твой выстрел.
Tazı, karanlıkta bana eşlik ediyor, dostum oldu fosfor gazı
Борзая сопровождает меня в темноте, мой друг стал фосфорным газом
Burda kara kafa tayfa durur sevgiler
Здесь черная голова стоит в команде с любовью
Sevgiler bur'da sessiz gizli karanlıklarda sitem
С любовью, я упрекаю здесь в тихой тайной тьме
Bırakın beni bu gece n'olur, bırakın beni bu gece içicem
Пожалуйста, отпустите меня сегодня вечером, позвольте мне выпить сегодня вечером.
Sevgi yolları senin olsun sana, tüm sevgi yolları senin olsun sana
Пусть пути любви будут твоими для тебя, пусть все пути любви будут твоими для тебя
Eğer kalbin tutukluysa, tutsaksa kesin geri döneceksin bana çiçeğim
Если твое сердце арестовано, если оно в плену, ты обязательно вернешься ко мне, мой цветок
Bırakın beni bu gece güzel bi' yerde içeceğim
Отпустите меня, я сегодня выпью в хорошем месте
İçeceğim, bu gece bi' hoşum
Я выпью, мне сегодня приятно.
Çünkü bu gece seni son kez anacam
Потому что сегодня я тебя в последний раз буду кормить
Sana doğru olan en son koşuşum
Моя последняя пробежка к тебе
Biri gider biri gelir birilerinin yerine, dur sakin ol girme sakın derine
Кто-то уходит, кто-то приходит, кто-то заменяет, успокойся, не заходи глубже
Bazen gelen gideni aratırmış, hemen diz çöküp jilet vurma, derine
Иногда он звонит тому, кто приходит и уходит, сразу же встает на колени и не стучит бритвой, глубоко
Bırak biraz da o kanasın senin yerine
Дай ему немного кровоточить вместо тебя
Sen taptaze bi' gülsün, gülsün
Пусть ты смеешься спокойно, пусть смеешься
Bırak biraz da onlar senin için üzülsün
Позволь им немного пожалеть тебя
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer
Проходят годы один за другим
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer (birer birer)
Проходят годы один за другим (по одному)
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга
Kuralları ezdim geçtim, yasak masak tanımadım
Я нарушил правила, не знал запретов.
Zamanı deldim devirdim, yedim
Я просверлил время, опрокинул, съел
Tutukluyken yerin altında takvim karelerini tersine çevireyim dedim
Когда я был арестован, я решил перевернуть календарные квадраты под землей
Hiç ödün vermeden kendimden çıktım peşine
Я вышел из себя без всяких компромиссов.
Peşinde koşmadım ama bekledim
Я не гонялся за ним, но ждал
Anladım zamana kalmıyor profilin tekerlekleri hüzün
Я понял, у меня нет времени, колеса профиля грустные.
Birden kirlenmiş geliyor bana o, tertemiz melek gibi yüzün
Внезапно мне кажется грязным, твое лицо, как этот чистый ангел.
Kapatabilirsin birden gözünü
Ты можешь закрыть глаза из ниоткуда
Kaybedebilirsin özünü
Ты можешь потерять свою сущность
Sonsuz duraklar serin
Бесконечные паузы прохладные
Hiç merak etme düşünüp kucaklanmış caddeler
Не волнуйся, думай и обнимай улицы
Dağ top derin sokaklarda yeri
Место на глубоких улицах горного шара
Et kemik deri, duyguların ayaklar altına alındı serseri
Плоть, кость, кожа, твои чувства топчут, бродяга.
Ve sen de bunu gördün ama hiç takmadın
И ты это видел, но никогда не носил
Dönüp bi' kere arkana bakmadın deli
Ты ни разу не повернулся и не оглянулся, сумасшедший.
Peri kızının sihirli olurmuş eli
Волшебная рука волшебной девушки
Zor ödenirmiş bedeli ağır
Тяжело выплаченная цена тяжелая
Ağır çıkdı oğlan şimdi bana yürü
Это было тяжело, мальчик, иди ко мне сейчас же
Rakı cin votkan ya da viski üstüne kolan
Обними джин, водку или виски.
Sıkma canını koçum, artık oldu olan
Не волнуйся, приятель, что случилось?
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer
Проходят годы один за другим
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer (birer birer)
Проходят годы один за другим (по одному)
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer (birer birer)
Проходят годы один за другим (по одному)
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга
Yaralar alıştı sile sile (silemez)
Раны привыкли к силу (не могут стереть)
Sana hiçbir şans dilemez (dilemez)
Он не желает тебе ни одного шанса.
Geçer yıllar birer birer (birer birer)
Проходят годы один за другим (по одному)
Kalbin birbirine girer
Твое сердце входит друг в друга





Writer(s): Hakan Durmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.