Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ayben & Ayaz Kaplı - Bana Dur Diyorsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Dur Diyorsun
You Tell Me to Stop
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Hayat
nazlı
gelin
gibi
Life,
like
a
delicate
bride
Durmadan
inşaatta
çalışıyor
Works
tirelessly
at
the
construction
site
Ben
de
çıktım
aprislerinden
I've
escaped
her
whims
Çünkü
bıktım
kaprislerinden
Because
I'm
tired
of
her
capriciousness
Ama
bi′
türlü
seni
gene
de
kendimden
atamadım
But
somehow,
I
still
couldn't
let
you
go
Kafayı
yastığıma
koyup
iki
gözü
kapalı
yatamadım
Couldn't
lay
my
head
on
the
pillow,
eyes
closed,
and
sleep
Sordum
kendime:
"Bu
niyedir
böyle,
acaba
neden?"
I
asked
myself:
"Why
is
it
like
this,
I
wonder
why?"
Düşündüm
anladım:
"Ha,
sensin
gene
de
neden."
I
thought
and
understood:
"Ah,
you're
the
reason,
after
all."
Üstüne
titredim
durdum
yılmadım
I
cherished
you,
stood
firm,
didn't
give
up
Karanlık
en
iyi
arkadaşım
oldu,
sıkılmadım
Darkness
became
my
best
friend,
I
wasn't
bored
Çok
sallandım
ama
yıkılmadım,
çakılmadım
I
swayed
a
lot
but
didn't
fall,
didn't
crash
Paranın
köpeği
olup,
takılmadım
ben
de
Didn't
become
a
slave
to
money,
didn't
hang
out
with
it
Para
pul
servet
sende
Money,
wealth,
fortune
are
with
you
Dert
ve
de
çare
sende
Troubles
and
solutions
are
with
you
Aşk
yolları
sende
The
paths
of
love
are
with
you
Senin
sana
You
have
yourself
Geriye
sisli
sokaklar,
suskun
yuvalar
kaldı
All
that's
left
are
foggy
streets
and
silent
nests
O
da
yeter
bana
That's
enough
for
me
Kendi
düştüğüm
bataktan
çıkarım
I'll
pull
myself
out
of
the
swamp
I
fell
into
Derken
yandım
Then
I
burned
Bir
kere
düşen
bi'
daha
düşmezmiş
sandım
I
thought
once
you
fall,
you
won't
fall
again
Sokakların
kanlı
sosuna
ekmeğimi
bandım
I
dipped
my
bread
in
the
bloody
sauce
of
the
streets
Sokakları
yaşadım,
gördüm,
inandım
I
lived,
saw,
and
believed
in
the
streets
Anlamazsın
bunları
görmezsen
You
wouldn't
understand
these
things
if
you
didn't
see
them
Yaşayıp,
hayatı
övmezsen
bilemezsin
You
can't
know
if
you
don't
live
and
praise
life
Zaten
görsen
bi
daha
aklından
çıkartıp
silemezsin...
And
even
if
you
saw,
you
couldn't
erase
it
from
your
mind...
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Hayat
kolay
degil,
ademoğlu
Life
isn't
easy,
son
of
Adam
Gelişine
vuramazsın
öyle
her
topa
You
can't
just
hit
every
ball
that
comes
your
way
Sırası
geldiğinde
düşer
herkes
Everyone
falls
when
their
turn
comes
Ani
hayaller
sahi
ve
dünya
fani
Dreams
are
sudden,
and
the
world
is
fleeting
Gece
soğuk,
kaldırımlar
talim
The
night
is
cold,
the
sidewalks
are
training
grounds
Kimse
sormaz
bilinmez
halin
No
one
asks,
your
state
is
unknown
Gücü
yeten
varsa
olsun
mani
If
anyone
has
the
power,
let
them
be
the
obstacle
Göz
görür
gönül
görmez
yani
The
eye
sees,
but
the
heart
doesn't
understand
Acıyı
göğüsler
düşlerin
Your
dreams
bear
the
pain
Alkışı
olmaz
bazı
düşüşlerin
Some
falls
have
no
applause
Nedeni
saklı
gözündeki
yaşların
The
reason
for
your
tears
is
hidden
in
your
eyes
Can
acıtmıyo
atılan
taşlar
Thrown
stones
don't
hurt
Çoğu
kez
zor
yeniden
kalkışların
It's
often
difficult
to
get
back
up
Sonu
belli
olur
kimi
başların
The
end
is
clear
for
some
beginnings
Arkası
görünür
sahte
bakışların
The
backs
of
fake
looks
are
visible
Kimi
kimsesi
yoktur
kışların
Some
have
no
one
in
winters
Geçtiğim
her
yol
cehennem
Every
path
I've
walked
is
hell
Ateşe
atsan
kalbimi
dilenmez
Even
if
you
throw
my
heart
into
fire,
it
wouldn't
beg
Sokağın
adını
bilen
bize
bilenmez
Those
who
know
the
streets'
names
don't
know
us
Suçum
yazmaksa
ben
af
dilenmem
If
my
crime
is
writing,
I
won't
beg
for
forgiveness
Gelin
hadi
üzerime
gelin,
gelin
Come
on,
come
at
me,
come
on
Bende
kelam
derin
yerim
My
words
run
deep
Serin
senin
ardına
düşmem
I
won't
fall
behind
you,
my
cool
one
Gidenlerin
günü
zordur
The
days
of
those
who
leave
are
hard
Gerçeği
bilenlerin
Those
who
know
the
truth
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Sokak
köşeleri
soğuk,
sert
olur
mermer
Street
corners
are
cold,
hard
as
marble
Kapanır
birden
sonu
gelmeden
defter
The
book
closes
abruptly
before
it
ends
Hiçbi′
şeyin
sonu
gelmez,
yoktur
ki
sonu
Nothing
ends,
there
is
no
end
Zaten
ilk
başlangıçlar
unutturmaz
onu
Because
the
first
beginnings
don't
let
you
forget
it
Koyarsın
bir
gün
sen
de
asfalta
başını
One
day
you'll
lay
your
head
on
the
asphalt
too
Seçersin
en
baba
yerde
kader
taşını
You'll
choose
your
destiny
stone
in
the
baddest
place
Anlarsın
ki
her
yer
taşmış,
dop
dolu
You'll
realize
that
every
place
is
overflowing,
full
to
the
brim
Dolu
sıskayı
bulunca
göreceksin
yolu
When
the
full
finds
the
skinny,
you'll
see
the
path
Şimdi
dimdik
durmalısın
sokaklarda
gözüm
Now
you
must
stand
tall
on
the
streets,
my
eyes
Sokak
yakar
adamı
kaybolur
közün
The
street
burns
a
man,
his
ember
disappears
İt
olursun,
köpek
olursun,
beş
para
etmez
sözün
You
become
a
dog,
a
mutt,
your
word
worthless
Karanlıklarda
kaybolur
özün
Your
essence
is
lost
in
the
darkness
Sokaklar
adamı
zorlayabilir,
koçum
The
streets
can
challenge
a
man,
my
friend
Kötüye
doğru
da
yollayabilir
They
can
also
lead
him
to
the
bad
O
zaman
sen
de
durmadan
savaş
Then
you
too,
fight
relentlessly
Kurtulmak
için
o
bataklıktan
yavaş
yavaş
To
escape
that
swamp,
slowly
Saate
baksam
da
anlayamıyorum
I
look
at
the
clock
but
I
don't
understand
Gönülden
yazsam
da
duyuramıyorum
I
write
from
the
heart
but
I
can't
make
myself
heard
Sessiz
sedasız
konuşur
gibi
As
if
speaking
silently
Yine
çığlık
olup
çığlığı
atamıyorum
I
can't
scream
out
loud
again
Daha
derine
inelim,
hadi
daha
derine
Let's
go
deeper,
come
on,
even
deeper
Sanki
yetmez
gibi
daha
bile
derine
As
if
it's
not
enough,
even
deeper
Zor
dediğin
benim
elimin
kiri
What
you
call
difficult
is
just
dirt
on
my
hand
Biri
bitiyor
yine
başlıyo
biri
One
ends
and
another
begins
again
Geri
gel,
geri
gelsinler
Come
back,
let
them
come
back
Çok
soğuk
ama
rüzgarı
versinler
It's
very
cold
but
let
them
bring
the
wind
Sesler
duyuyorum
inceden
biraz
I
hear
voices
faintly
Beni
boşu
boşuna
ürkütmesinler
Let
them
not
frighten
me
in
vain
Solum
küstü
sanki
sağ
tarafıma
My
left
side
seems
to
be
angry
with
my
right
side
Yazdırmaz
iki
kelime
de
olsa
It
won't
let
me
write
even
two
words
Ben
kalemi
tutturur
kalbime,
yazarım
I'll
make
my
heart
hold
the
pen
and
write
Kırık
olsa
da,
kalp
benim
nasılsa
Even
if
it's
broken,
the
heart
is
mine
anyway
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Bana
dur
diyorsun
You
tell
me
to
stop
Kapattın
bölgeleri
You've
closed
off
the
zones
Üstüme
gölgeleri
Sent
shadows
upon
me
Yolladın
çöllerimi
Dispatched
my
deserts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayben ülkü, Hakan Durmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.