Killa Hakan feat. Ayben & Ayaz Kaplı - Bana Dur Diyorsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ayben & Ayaz Kaplı - Bana Dur Diyorsun




Bana Dur Diyorsun
You Tell Me to Stop
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Hayat nazlı gelin gibi
Life, like a delicate bride
Durmadan inşaatta çalışıyor
Works tirelessly at the construction site
Ben de çıktım aprislerinden
I've escaped her whims
Çünkü bıktım kaprislerinden
Because I'm tired of her capriciousness
Ama bi′ türlü seni gene de kendimden atamadım
But somehow, I still couldn't let you go
Kafayı yastığıma koyup iki gözü kapalı yatamadım
Couldn't lay my head on the pillow, eyes closed, and sleep
Sordum kendime: "Bu niyedir böyle, acaba neden?"
I asked myself: "Why is it like this, I wonder why?"
Düşündüm anladım: "Ha, sensin gene de neden."
I thought and understood: "Ah, you're the reason, after all."
Üstüne titredim durdum yılmadım
I cherished you, stood firm, didn't give up
Karanlık en iyi arkadaşım oldu, sıkılmadım
Darkness became my best friend, I wasn't bored
Çok sallandım ama yıkılmadım, çakılmadım
I swayed a lot but didn't fall, didn't crash
Paranın köpeği olup, takılmadım ben de
Didn't become a slave to money, didn't hang out with it
Para pul servet sende
Money, wealth, fortune are with you
Dert ve de çare sende
Troubles and solutions are with you
Aşk yolları sende
The paths of love are with you
Senin sana
You have yourself
Geriye sisli sokaklar, suskun yuvalar kaldı
All that's left are foggy streets and silent nests
O da yeter bana
That's enough for me
Kendi düştüğüm bataktan çıkarım
I'll pull myself out of the swamp I fell into
Derken yandım
Then I burned
Bir kere düşen bi' daha düşmezmiş sandım
I thought once you fall, you won't fall again
Sokakların kanlı sosuna ekmeğimi bandım
I dipped my bread in the bloody sauce of the streets
Sokakları yaşadım, gördüm, inandım
I lived, saw, and believed in the streets
Anlamazsın bunları görmezsen
You wouldn't understand these things if you didn't see them
Yaşayıp, hayatı övmezsen bilemezsin
You can't know if you don't live and praise life
Zaten görsen bi daha aklından çıkartıp silemezsin...
And even if you saw, you couldn't erase it from your mind...
Sokakları
The streets
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Hayat kolay degil, ademoğlu
Life isn't easy, son of Adam
Gelişine vuramazsın öyle her topa
You can't just hit every ball that comes your way
Sırası geldiğinde düşer herkes
Everyone falls when their turn comes
Ani hayaller sahi ve dünya fani
Dreams are sudden, and the world is fleeting
Gece soğuk, kaldırımlar talim
The night is cold, the sidewalks are training grounds
Kimse sormaz bilinmez halin
No one asks, your state is unknown
Gücü yeten varsa olsun mani
If anyone has the power, let them be the obstacle
Göz görür gönül görmez yani
The eye sees, but the heart doesn't understand
Acıyı göğüsler düşlerin
Your dreams bear the pain
Alkışı olmaz bazı düşüşlerin
Some falls have no applause
Nedeni saklı gözündeki yaşların
The reason for your tears is hidden in your eyes
Can acıtmıyo atılan taşlar
Thrown stones don't hurt
Çoğu kez zor yeniden kalkışların
It's often difficult to get back up
Sonu belli olur kimi başların
The end is clear for some beginnings
Arkası görünür sahte bakışların
The backs of fake looks are visible
Kimi kimsesi yoktur kışların
Some have no one in winters
Geçtiğim her yol cehennem
Every path I've walked is hell
Ateşe atsan kalbimi dilenmez
Even if you throw my heart into fire, it wouldn't beg
Sokağın adını bilen bize bilenmez
Those who know the streets' names don't know us
Suçum yazmaksa ben af dilenmem
If my crime is writing, I won't beg for forgiveness
Gelin hadi üzerime gelin, gelin
Come on, come at me, come on
Bende kelam derin yerim
My words run deep
Serin senin ardına düşmem
I won't fall behind you, my cool one
Gidenlerin günü zordur
The days of those who leave are hard
Gerçeği bilenlerin
Those who know the truth
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Sokak köşeleri soğuk, sert olur mermer
Street corners are cold, hard as marble
Kapanır birden sonu gelmeden defter
The book closes abruptly before it ends
Hiçbi′ şeyin sonu gelmez, yoktur ki sonu
Nothing ends, there is no end
Zaten ilk başlangıçlar unutturmaz onu
Because the first beginnings don't let you forget it
Koyarsın bir gün sen de asfalta başını
One day you'll lay your head on the asphalt too
Seçersin en baba yerde kader taşını
You'll choose your destiny stone in the baddest place
Anlarsın ki her yer taşmış, dop dolu
You'll realize that every place is overflowing, full to the brim
Dolu sıskayı bulunca göreceksin yolu
When the full finds the skinny, you'll see the path
Şimdi dimdik durmalısın sokaklarda gözüm
Now you must stand tall on the streets, my eyes
Sokak yakar adamı kaybolur közün
The street burns a man, his ember disappears
İt olursun, köpek olursun, beş para etmez sözün
You become a dog, a mutt, your word worthless
Karanlıklarda kaybolur özün
Your essence is lost in the darkness
Sokaklar adamı zorlayabilir, koçum
The streets can challenge a man, my friend
Kötüye doğru da yollayabilir
They can also lead him to the bad
O zaman sen de durmadan savaş
Then you too, fight relentlessly
Kurtulmak için o bataklıktan yavaş yavaş
To escape that swamp, slowly
Saate baksam da anlayamıyorum
I look at the clock but I don't understand
Gönülden yazsam da duyuramıyorum
I write from the heart but I can't make myself heard
Sessiz sedasız konuşur gibi
As if speaking silently
Yine çığlık olup çığlığı atamıyorum
I can't scream out loud again
Daha derine inelim, hadi daha derine
Let's go deeper, come on, even deeper
Sanki yetmez gibi daha bile derine
As if it's not enough, even deeper
Zor dediğin benim elimin kiri
What you call difficult is just dirt on my hand
Biri bitiyor yine başlıyo biri
One ends and another begins again
Geri gel, geri gelsinler
Come back, let them come back
Çok soğuk ama rüzgarı versinler
It's very cold but let them bring the wind
Sesler duyuyorum inceden biraz
I hear voices faintly
Beni boşu boşuna ürkütmesinler
Let them not frighten me in vain
Solum küstü sanki sağ tarafıma
My left side seems to be angry with my right side
Yazdırmaz iki kelime de olsa
It won't let me write even two words
Ben kalemi tutturur kalbime, yazarım
I'll make my heart hold the pen and write
Kırık olsa da, kalp benim nasılsa
Even if it's broken, the heart is mine anyway
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts
Bana dur diyorsun
You tell me to stop
Kapattın bölgeleri
You've closed off the zones
Üstüme gölgeleri
Sent shadows upon me
Yolladın çöllerimi
Dispatched my deserts





Writer(s): Ayben ülkü, Hakan Durmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.