Killa Hakan feat. Eko Fresh & Ayaz Kaplı - Geçti Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killa Hakan feat. Eko Fresh & Ayaz Kaplı - Geçti Zaman




Çabuk geldi geçti zaman
Быстро пришел и прошел время
Vermedi aman, aman
Не ой, ой
Doldu, taştı, geçti vakit
Заполнено, переполнено, прошло время
Vermedi, aman
Он этого не сделал, боже мой
Geçti zaman
Прошло время
Sokakta başı boş kalır
Он останется без присмотра на улице
Başı boş kalır, korkar titrer ölün
Оставайтесь без присмотра, боитесь и дрожите, умирайте
Bi' bakarsın sokağa düşmüş, kaybolmuş dölün
Посмотри, как ты упала на улицу и пропала.
Sen de çaresiz, eli ayağı bağlı, kelepçeli
Ты тоже в отчаянии, со связанными руками, в наручниках
Çok uzaklardasın
Ты слишком далеко.
Bir belada, bir zorda durmadan kanlı tuzaklardasın
Ты в беде, в беде, в кровавых ловушках, не останавливаясь
Ağır
Тяжелый
İsyan hücrende zaman zaman nara at bağır
Время от времени кричи на нару в своей камере восстания
Ben de topraktan canım
Я тоже из земли дорогая
Benim de kırmızı akar kanım, canım
У меня тоже красная кровь, дорогая
Sen mutluluk olabilirsin ama benim bela dolu her yanım
Ты можешь быть счастьем, но во мне полно неприятностей.
Bela dolu her yanım
Во мне полно неприятностей.
Belalarla dolu her yanım
Во мне полно неприятностей.
Kar üstünde yürüdüm buzlu havada
Я шел по снегу в ледяную погоду
Yine de yandı içim
Я все равно сгорел.
Ben çamur bataklıkta sığınırken, sen geziyordun cicim cicim
Пока я укрылся в грязевом болоте, ты гулял, моя милая
Hayat andan anlık
Жизнь мгновенная с момента
Bir tarafım kurak, bir tarafım güllük gülistanlık, yuvarla
Одна часть меня засушливая, другая часть меня смехотворная, свернись
Derdini anlat bakalım, konuş duvarla
Расскажи мне о своих проблемах, поговори со стеной.
Herkesin derdi kendine gülüm
Все беспокоятся, что я смеюсь над собой
Göz göze bakıp acımı anlar mı?
Он посмотрит в глаза и поймет мою боль?
Dar zamanda göz yaşların, dost eline damlar mı?
Скоро твои слезы капают на твои дружеские руки?
Sessiz, sakin yerlerde bak
Смотри в тихих, спокойных местах
Rüzgârın sesini bi' dinle
Послушай звук ветра.
Bu yağmur akışına bi' bak
Посмотри на этот поток дождя.
Toprağın kokusunu almadan yaşama
Не живи без запаха земли
Çabuk geldi geçti zaman
Быстро пришел и прошел время
Vermedi aman, aman
Не ой, ой
Doldu, tastı, geçti vakit
Заполнено, проверено, прошло время
Vermedi, aman
Он этого не сделал, боже мой
Geçti zaman
Прошло время
Dinle babam, tanırsın beni sinemadan
Послушай, папа, ты знаешь меня из кино
Arkamda silah patlatan agam: Killa Hakan
Агам, который взорвал пистолет за моей спиной: Килла Хакан
Tamam, her şey yolundadır
Ладно, все в порядке
Bizim Straßen-Track, taze hep
Наш Страсен-трек всегда свежий
Abi, tek bir mahalle chef var sadece maalesef
Брат, к сожалению, есть только один соседский шеф.
Yaşam garantisi yok, gör'cek miyiz biz yarını?
Нет никакой гарантии на жизнь. увидим ли мы завтра?
Antep'in kalesine, astılar fermanımı
Они повесили мой указ в замке Антепа.
Türkiye'de almancı
Немец в Турции
Almanya'da yabancı
Иностранец в Германии
Az kazançla çalıştık, zamanlar da çalındı
Мы работали с небольшим заработком, времена были украдены
Bu hasretin tadı
Вкус этой тоски
Az değildir acı
Не меньше боли
Bir mastika rakı
Раки мастики
Bastır, Kanake
Вперед, Канаке
Allah, bana yardım et
Аллах, помоги мне
Undercover, harbi Rap
Под прикрытием, настоящий рэп
Pazardan Versace sweat
Версаче пот с воскресенья
Nargileyi sakin çek
Спокойно убери кальян
Bizim hayat farklı
Наша жизнь другая
Freezy, Ayaz Kaplı
Морозный, морозный, покрытый
Alın işte yine sizin arabaya şarkı
Вот опять песня в вашу машину.
Rocky'den bu Beat'lerim
Эти мои удары от Рокки
Size neden feat ver'im?
Зачем мне давать вам подвиг?
Español Kerim'e nasıl "evet" derdi? "Sí, Kerim!"
Как Эспаньол мог сказать "да" Кериму? "Си, Керим!"
Çabuk geldi geçti zaman
Быстро пришел и прошел время
Vermedi aman, aman
Не ой, ой
Doldu, tasti, geçti vakit
Все кончено, вкусно, прошло время
Vermedi, aman
Он этого не сделал, боже мой
Geçti zaman
Прошло время
Kalbim kırıldı defalarca
Мое сердце было разбито много раз
Parçaları yapıştırdım
Я приклеил кусочки
Meleklerle küsüp nedense şeytanlarla barıştırdım
По какой-то причине я разозлился с ангелами и помирился с демонами
Kör talih lan, bu da benim şansım
Слепая удача, это мой шанс.
Darma dağın alt yapım, kırık dökük defansım pasla
Построй дно горы, моя сломанная защита, ржавчина.
Pes etmek yok bizde, hele teslim olmak asla
У нас нет никаких сдаваться, особенно никогда не сдаваться
Yanımda atım, Rap'im, silahım
С собой моя лошадь, мой рэп, мой пистолет
Birde babacan Jocky'm
И мой отцовский Жокей
Cehennemden kurtuldum geldim, buna şahit oldu DJ Rocky'm
Я вышел из ада, пришел, стал свидетелем этого, мой ди-джей Рокки.
Düşmez kalkmaz bi' Allah
Как только он упадет, Аллах
Gerisi rüzgârın gücüne bağlı, ateş dağlı ersin
Остальное зависит от силы ветра, пусть огонь будет горным
Tam yerimi garanti buldum dersin, yarrağı yersin
Если ты скажешь, что я гарантирую свое точное место, ты съешь член
Sokaklarda, kahvelerde adam olduk beraber
Мы вместе стали мужчинами на улицах, за кофе.
Öyleyse insan biraz da arar sorar, ne haber
Тогда можно немного позвонить и спросить, как дела?
Hakkımda ne konuşuyorsun amca oğlu, cevap ver!
Что ты обо мне говоришь, сын дяди, ответь!
Benim gibi delikanlı anadolu kebab yer
Такой парень, как я, анатолий ест кебаб
Tamam oğlum, geri gel
Ладно, сынок, вернись
Artık öyle havalama bana derler: "Deutschlands kral."
Больше так не кричи, мне говорят: "Дойчлендс - король."
Ya da "König Alemania"
Или "Кениг Алемания"
Geleceğimiz ne ol'cak?
Будущее то, что будет мертв?
Ghetto ya da villa
Гетто или вилла
Dinlerler bizim klasikleri
Они будут слушать нашу классику
Eko ya da Killa
Эко или Килла
Çabuk geldi geçti zaman
Быстро пришел и прошел время
Vermedi aman, aman
Не ой, ой
Doldu, taştı, geçti vakit
Заполнено, переполнено, прошло время
Vermedi, aman
Он этого не сделал, боже мой
Geçti zaman
Прошло время





Writer(s): Ekrem Bora, Hakan Durmus, Ismail Hakkı Koray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.