Paroles et traduction Killa Hakan feat. Ezhel & Gringo - İlk Kural Saygı
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Killa
gibi
baksan
da,
ateş
olup
yaksan
da
Смотришь
ты
как
на
глину
или
разжигаешь
огонь
или
нет
Bakarsın
bakarsın
sen
ancak
düştüğün
yerleri
yakarsın
Видишь,
видишь,
ты
сжигаешь
только
те
места,
где
падаешь.
Ben
gelirim
ezelden
Я
приду
с
незапамятных
времен
Can
kardeşim
Ezhel'nen
Мой
дорогой
брат
Эжельнен
Senin
haberin
yok
belki
ama
ben
kardeş
için
cehenneme
girer
ararım
Может,
ты
и
не
знаешь,
но
я
попаду
в
ад
и
позвоню
брату
Saygı,
sevgi,
anlayış
ilk
önce
gelir
bizde,
en
başta,
önden
Уважение,
любовь,
понимание
на
первом
месте
у
нас,
в
первую
очередь,
впереди
Ben
sözümden
dönmem
ama
istiyo'san
dön
sen,
dönersin
Я
не
нарушу
своего
обещания,
но
если
хочешь,
вернись,
ты
вернешься
Biz
güneş
ateşi
gibi
yanarken
sen
mum
gibi
sönersin,
ateş
buzu
Пока
мы
горим,
как
солнечный
огонь,
ты
гаснешь,
как
свеча,
огненный
лед.
Killa'yla
Ezhel
alem
yaparsa
sen
eğlenirsin
kuzu
kuzu
Если
Килла
и
Азхель
устроят
оргию,
ты
будешь
веселиться,
ягненок.
Biz
yaparız
bayram
da,
biz
içeriz
ayran
da
Мы
устраиваем
праздник
и
пьем
пахту.
Her
yola
varız,
takılırız
ama
ayrılırız
insan
ayırıp
kayıransa
Мы
едем
по
всем
дорогам,
болтаемся,
но
расстаемся,
если
люди
разделяются
и
становятся
фаворитами.
Çünkü
bu
parçalar
gönülden
Потому
что
эти
части
от
души
Yaşam
arası
ölümlen,
güzelim
Декрет
между
жизнью
и
смертью,
красавица
Melek
gibi
de
davransa
sonuçta
o
insan,
hatası
olur
her
güzelin
Если
ты
ведешь
себя
как
ангел,
в
конце
концов,
этот
человек
виноват
в
каждой
красавице.
Ayıramazsın,
aymaktan
Ты
не
можешь
отделиться
от
меня.
Bayılmaktan,
baymaktan
Упасть
в
обморок,
упасть
в
обморок
Bir
kere
tadına
gelirsen,
mest
olursun,
hep
istersin
kaymaktan
Как
только
ты
попробуешь,
ты
будешь
очарован,
ты
всегда
хочешь
кататься
на
лыжах
Bu
ne
güzel
dümbüller
böyle?
Что
это
за
прелесть,
придурки?
Aşağı
doğru
sarkıyor
sümbüller
Гиацинты
свисают
вниз
Kurşun
geçmez
elekten,
lan,
sen
hiç
şamar
yedin
mi
felekten?
Пуля
не
проходит
через
сито,
блядь,
ты
когда-нибудь
бил?
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Hayallerle
dolu
dünya,
bugün
olur
hep
dün
ya
Мир,
полный
мечтаний,
всегда
случается
сегодня
или
вчера.
Olur
güya
travma,
Träume,
rüya
Предположительно,
травма,
Трум,
сон
Yastığım
gri
şehrimin,
kaldırımları
geçtiğin
Моя
подушка
- мой
серый
город,
где
ты
пересекаешь
тротуары.
Kuruş
kuruş
gitti
gençliğim,
hepsi
hıncımdan,
hepsi
kin
Копейки
ушли,
моя
юность,
все
из-за
моей
ярости,
все
из-за
обиды
Para,
pul,
düzen,
rahat
eden
ya,
dene
ve
gör
ister
sahiden
Деньги,
марки,
порядок,
кому
удобно,
попробуй
и
увидишь,
действительно
хочет
Köreltir
seni
cahiller,
kalıbı
olursun
kendinden
Ты
притупишь
тебя,
невежественный,
ты
станешь
образцом
для
себя
Aylardır,
zor
kalbi
dört
duvarlarda
В
течение
нескольких
месяцев
его
трудное
сердце
было
на
четырех
стенах
Dolar
kafam
beddualarla,
düşündürür
seni
boğanlarla
С
моей
долларовой
головой,
с
теми,
кто
заставляет
задуматься,
с
теми,
кто
тебя
задушил
Dövünür
dersin,
"Ulan
varya,
ulan
varya!"
Ты
будешь
бить
и
говорить:
"Блядь,
блядь,
блядь!"
Sıfır
altı,
sechsunddreißig,
ja
Ноль
шесть,
сечсунддрейсиг,
джа
Gezdim,
tozdum
dünya
Я
путешествовал,
я
был
в
пыли,
мир
Mahalle,
ailem,
bütün
kardeş,
abiler
ve
bilader
Район,
моя
семья,
все
братья,
братья
и
сестры
и
биладер
Her
şey
yolu,
yeter
ki
haber
ver
Все
хорошо,
просто
дай
мне
знать.
Öğrendim
eskilerden,
Boe
B'lerden,
geçmişten
dün
çok
iyilerden
Я
узнал
из
старых,
из
Банка
Англии,
из
прошлого,
из
очень
хороших
из
вчерашнего.
Kaldığım
koğuşlarda,
Killa'larla,
uyudum
villalarda
Я
спал
в
своих
палатах,
с
киллами,
на
виллах.
"Berlin'de
bi'
krallayım",
demek
yanımda,
Killa
varsa,
Killa
varsa,
ja
"Я
король
в
Берлине",
значит,
со
мной,
если
есть
Килла,
если
есть
Килла,
джа
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Treffpunkt,
Sackgasse
Треффпункт,
Сакгассе
Joint,
Bond,
abpacken
neben
Waage
und
Scharfe
Джойнт,
Бонд,
абпакен
небен
Уэйдж
унд
Шарф
Çek
vur
dumana
(vur
dumana)
Стреляй
в
дым
(ударь
в
дым)
Tschk,
silah,
automatik
zigana
(zigana)
ЦХК,
оружие,
автоматическая
зигана
(зигана)
Ah,
Artist
macht
Faxen
(Faxen)
Художник
мачт
Факсен
(Faxen)
Oğlum
lan,
ne
falım-malım?
(falım-malım)
Сынок,
какой
у
меня
тариф?
(судьбы,
я-мой
товар)
Hadi,
piçi
kapın
(piçi
kapın)
Давай,
хватай
ублюдка.
Potunuzu
yakarım
(potunuzu
yakarım)
Я
сожгу
ваш
горшок.
El
Chapo
Gringo,
SLS
takım
(SLS
takım)
Эль
Чапо
Гринго,
команда
SLS
(команда
SLS)
%100,
eli
aşkı
(eli
aşkı)
100%,
любовь
к
руке
(любовь
к
руке)
Berlin,
Kreuzkölln,
Polis
voller
Akte
auf
fatness
Берлин,
Кройцкельн,
полиция
воллер
Акте
ауф
фатнесс
Kebab
auf
mein'n
Nacken
(auf
mein'n
Nacken)
Кебаб
ауф
майн'н
Накен
(ауф
майн'н
Накен)
Arbeit
finito
Арбейт
финито
Dealer
zählt
Tacken
(zählt
Tacken)
Dealer
zählt
Taccen
(zählt
Taccen)
Haydi
Piçko,
Hunde
kriegen
Happen
(kriegen
Happen)
Давай,
ублюдок,
Хунде
криген
Хаппен
(kriegen
Happen)
Çiftlik,
Gavas,
Cannabis
(Cannabis)
Ферма,
Гавас,
Каннабис
(Каннабис)
Girik,
esrar
babası
(babası)
Жирик,
отец
марихуаны
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
spielt,
черт
возьми,
alleine
Her
yerde
ilk
kural
saygı
Везде
соблюдается
первое
правило
Çok
zor
değil
buralarda
Это
не
очень
трудно
здесь
Güller
açarken
betonlarda
В
бетоне,
когда
расцветают
розы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilfan Kalender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.