Paroles et traduction Killa Hakan feat. Mustafa Tuncer - Zannetme Kolay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zannetme Kolay
Don't Assume It's Easy
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Don't
assume
everything
comes
to
you
easily
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Don't
assume
everything
can
be
in
your
lap
and
done
easily
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
In
fact,
everything
is
difficult
and
sorrows
linger
in
your
eyes
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Strive,
hustle
and
run
for
years,
run
in
the
wilderness
Çığlık
sesleri
uzaktan
geliyor
yaralı
varmış
konuyu
kapatın
kesin
Cries
from
afar,
someone's
been
hurt,
close
the
topic,
shut
it
down
Yağmur
damlaları
damlıyor
ister
rüzgar
fırtına
essin
Raindrops
fall,
let
the
wind
blow
and
storm
Sesin
çıkmasın
hıçkırıklara
boğul
demiştim
sana
oğul
kırılma
Suffocate
in
sobs,
my
son,
don't
break,
I
told
you
Sokak
ortamı
bu
hemen
darılıp
bozulma
kimseye
boşuna
Street
life
is
like
this,
don't
get
upset
and
break
down
for
nothing,
for
no
one
Kimse
takmaz
seni
sikine
herkesin
gider
hoşuna
dayı
No
one
gives
a
damn,
everyone
likes
it
when
you
suffer
Köprüyü
geçene
kadar
saygıyla
sabır
denirmiş
sonradan
ayı
When
you
make
it,
they
call
you
sir,
but
then
they
shun
you
İşte
böyleymiş
güzelliklerde
konu
kaybedersin
donu
That's
how
it
is
in
the
good
times,
you
lose
everything
Sonrada
arbesk
tipi
Türk
filmleri
gibi
çok
acı
bitermiş
sonu
In
the
end,
it
all
ends
tragically
like
those
dramatic
Turkish
movies
Yağan
kar
üstünde
yürüdün
mü
hiç
kara
yarın
adını
yazdın
mı?
Have
you
ever
walked
on
fresh
snow,
written
your
lover's
name
in
it?
Kalbine
ben
ölürsem
ölürüm
ama
geride
rapim
kalsın
diye
kazdın
mı?
Have
you
ever
promised
in
your
heart,
if
I
die,
let
my
rap
live
on?
O
zaman
bilirsin
işte
anlarsın
üç
altı
gibi
damlarsın
Then
you'd
know,
you'd
understand,
you'd
be
like
36,
lost
Dersin
ya
babacan
benim
Killam
gece
gündüz
bana
ilham
And
you'd
say,
man,
Killa
inspires
me
day
and
night
Derdi
benim
derdim
çünkü
bende
rape
canımı
verdim
sonsuz
His
pain
was
my
pain,
because
I
gave
my
soul
to
rap,
infinitely
Rap
dedin
mi
Killa
Hakan
olmazsa
olmaz
onsuz
bunu
anla
When
you
say
rap,
Killa
Hakan
is
essential,
understand
that
Her
zaman
bekle
Killa
Hakan
gelecekmiş
birgün
diye
heyecanla
Always
wait
for
Killa
Hakan,
he'll
come
one
day,
with
excitement
Heyecanla,
heyecanla,
heyecanla
With
excitement,
with
excitement,
with
excitement
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Don't
assume
everything
comes
to
you
easily
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Don't
assume
everything
can
be
in
your
lap
and
done
easily
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
In
fact,
everything
is
difficult
and
sorrows
linger
in
your
eyes
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Strive,
hustle
and
run
for
years,
run
in
the
wilderness
Ateşli
toprakları
eştim
deştim
o
yüzden
yaralı
ellerim
I
dug
and
ripped
up
fiery
lands,
my
hands
are
scarred
Camlar
kırıldı
kollarımda
yada
cahilliğin
jilet
izleri
var
yar
Glass
shattered
in
my
arms
or
the
razor
marks
of
ignorance,
my
dear
Dövme
vurduracağım
üstüne
sen
birtane
sar
sessiz
ol
dinle
I'll
get
a
tattoo
on
it,
you'll
say
one,
be
quiet
and
listen
İyice
gizle
takip
et
bak
neler
yapacak
Killa
daha
acaba
bir
bilsen
Hide
it
well,
follow
it
and
see
what
Killa
will
do,
if
you
only
knew
Benden
öğrendiğini
git
orda
burda
anlat
kendin
biliyormuşsun
gibi
patlat
What
you
learned
from
me,
go
out
there
and
tell
it
as
if
you
knew
it
all
Ama
çaktırma
sakın
olsun
hesap
günü
yakın
geleceğim
But
don't
let
on,
for
the
day
of
reckoning
is
near,
I'll
come
Ateşten
melek
gibi
uçup
gök
yüzünü
deleceğim
beklersin
I'll
fly
through
the
heavens
like
a
fiery
angel
and
pierce
the
sky,
you'll
wait
Hapiste
gibi
takvimleri
çizip
günü
güne
eklersin
Like
in
prison,
crossing
off
the
days
on
the
calendar,
marking
off
the
days
Bakalım
ne
demiştik
her
gidenin
ardından
bir
sigara
yakalım
çekin
la
Remember
what
we
said,
light
a
cigarette
for
every
loss,
come
on
Yiyin
için
biçin
ama
yerine
bişeyler
ekin
ha
Eat,
drink,
mow,
but
plant
something
in
its
place,
you
know
Durmadan
boş
yere
hayal
kurmadan
başım
belaya
girsin
boş
görün
Stop
dreaming
without
doing
anything,
let
my
head
get
into
trouble,
look
busy
Ben
satılmış
piçin
biri
değilim
beni
hoş
görün
I'm
not
a
sold-out
punk,
let
me
be
Işıkları
bazen
kısın
piyasayı
ortamı
biraz
loş
görün
ne
olur
Sometimes
dim
the
lights,
let
the
atmosphere
be
a
little
dim,
what's
wrong
Bu
işler
böyle
gelmiş
ama
böyle
gidende
elbet
boğulur
susun
It's
always
been
like
this,
but
it
also
drowns,
be
quiet
Hiçbir
şeyden
haberiniz
yok
ama
durmadan
ortalığa
kusun
dikine
You
don't
know
anything
but
you
keep
spitting
out
nonsense
İşine
geldimi
canın
ciğerin
olur
işine
gelmeyince
sallarsın
sikine
When
it
suits
you,
you
act
like
you
care,
when
it
doesn't,
you
couldn't
care
less
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Don't
assume
everything
comes
to
you
easily
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Don't
assume
everything
can
be
in
your
lap
and
done
easily
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
In
fact,
everything
is
difficult
and
sorrows
linger
in
your
eyes
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Strive,
hustle
and
run
for
years,
run
in
the
wilderness
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Don't
assume
everything
comes
to
you
easily
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Don't
assume
everything
can
be
in
your
lap
and
done
easily
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
In
fact,
everything
is
difficult
and
sorrows
linger
in
your
eyes
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Strive,
hustle
and
run
for
years,
run
in
the
wilderness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durmus Hakan, Koray Ismail Hakki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.