Paroles et traduction Killa Hakan feat. Mustafa Tuncer - Zannetme Kolay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zannetme Kolay
Не думай, что это легко
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Не
думай,
что
всё
так
просто,
всё
происходит
сразу
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Не
думай,
что
легко,
везде
всё
происходит
легко
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
На
самом
деле
всё
очень
сложно,
синяки
под
глазами
не
проходят
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Старайся,
беги,
годами
беги
в
пустыне
Çığlık
sesleri
uzaktan
geliyor
yaralı
varmış
konuyu
kapatın
kesin
Слышны
крики
издалека,
есть
раненые,
закройте
тему,
точно
Yağmur
damlaları
damlıyor
ister
rüzgar
fırtına
essin
Капли
дождя
падают,
пусть
дует
ветер,
бушует
буря
Sesin
çıkmasın
hıçkırıklara
boğul
demiştim
sana
oğul
kırılma
Не
издавай
ни
звука,
захлебнись
рыданиями,
говорил
я
тебе,
сынок,
не
сломайся
Sokak
ortamı
bu
hemen
darılıp
bozulma
kimseye
boşuna
Уличная
жизнь
такая,
сразу
обижаешься
и
ломаешься,
зря
никому
Kimse
takmaz
seni
sikine
herkesin
gider
hoşuna
dayı
Никто
не
обращает
на
тебя
внимания,
всем
наплевать,
братан
Köprüyü
geçene
kadar
saygıyla
sabır
denirmiş
sonradan
ayı
Пока
не
перейдёшь
мост,
говорят,
нужно
уважение
и
терпение,
потом
медведь
İşte
böyleymiş
güzelliklerde
konu
kaybedersin
donu
Вот
так
обстоят
дела
с
красотой,
ты
теряешь
всё
Sonrada
arbesk
tipi
Türk
filmleri
gibi
çok
acı
bitermiş
sonu
А
потом,
как
в
турецких
фильмах,
всё
очень
печально
кончается
Yağan
kar
üstünde
yürüdün
mü
hiç
kara
yarın
adını
yazdın
mı?
Ходил
ли
ты
когда-нибудь
по
падающему
снегу,
писал
ли
ты
имя
своей
возлюбленной?
Kalbine
ben
ölürsem
ölürüm
ama
geride
rapim
kalsın
diye
kazdın
mı?
Вырезал
ли
ты
на
своём
сердце:
"Если
я
умру,
то
пусть
останется
мой
рэп"?
O
zaman
bilirsin
işte
anlarsın
üç
altı
gibi
damlarsın
Тогда
ты
знаешь,
тогда
ты
понимаешь,
ты
капаешь,
как
три-шесть
Dersin
ya
babacan
benim
Killam
gece
gündüz
bana
ilham
Ты
говоришь,
мой
отец,
мой
Килла,
ночь
и
день
вдохновляет
меня
Derdi
benim
derdim
çünkü
bende
rape
canımı
verdim
sonsuz
Его
боль
- моя
боль,
потому
что
я
отдал
свою
жизнь
рэпу,
бесконечно
Rap
dedin
mi
Killa
Hakan
olmazsa
olmaz
onsuz
bunu
anla
Если
речь
идёт
о
рэпе,
то
Killa
Hakan
незаменим,
пойми
это
Her
zaman
bekle
Killa
Hakan
gelecekmiş
birgün
diye
heyecanla
Всегда
жди
Killa
Hakan,
он
придёт
однажды,
с
волнением
Heyecanla,
heyecanla,
heyecanla
С
волнением,
с
волнением,
с
волнением
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Не
думай,
что
всё
так
просто,
всё
происходит
сразу
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Не
думай,
что
легко,
везде
всё
происходит
легко
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
На
самом
деле
всё
очень
сложно,
синяки
под
глазами
не
проходят
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Старайся,
беги,
годами
беги
в
пустыне
Ateşli
toprakları
eştim
deştim
o
yüzden
yaralı
ellerim
Я
рылся
в
горячей
земле,
поэтому
мои
руки
в
ранах
Camlar
kırıldı
kollarımda
yada
cahilliğin
jilet
izleri
var
yar
Стёкла
разбиты
на
моих
руках,
или
шрамы
от
глупости,
детка
Dövme
vurduracağım
üstüne
sen
birtane
sar
sessiz
ol
dinle
Я
набью
на
них
татуировку,
ты
просто
обними
меня,
молчи
и
слушай
İyice
gizle
takip
et
bak
neler
yapacak
Killa
daha
acaba
bir
bilsen
Хорошо
спрячься,
следи,
посмотри,
что
ещё
сделает
Килла,
если
бы
ты
знала
Benden
öğrendiğini
git
orda
burda
anlat
kendin
biliyormuşsun
gibi
patlat
То,
чему
ты
научился
у
меня,
иди
и
рассказывай
всем,
как
будто
ты
сам
всё
знаешь,
хвастайся
Ama
çaktırma
sakın
olsun
hesap
günü
yakın
geleceğim
Но
не
показывай
вида,
день
расплаты
близок,
я
приду
Ateşten
melek
gibi
uçup
gök
yüzünü
deleceğim
beklersin
Как
ангел
огня,
я
взлечу
и
пробью
небеса,
ты
будешь
ждать
Hapiste
gibi
takvimleri
çizip
günü
güne
eklersin
Как
в
тюрьме,
будешь
зачеркивать
дни
в
календаре,
добавляя
день
ко
дню
Bakalım
ne
demiştik
her
gidenin
ardından
bir
sigara
yakalım
çekin
la
Посмотрим,
что
мы
говорили,
за
каждого
ушедшего
закурим
сигарету,
ребята
Yiyin
için
biçin
ama
yerine
bişeyler
ekin
ha
Ешьте,
пейте,
косите,
но
посадите
что-нибудь
взамен,
а?
Durmadan
boş
yere
hayal
kurmadan
başım
belaya
girsin
boş
görün
Постоянно,
без
толку
мечтая,
пусть
моя
голова
попадает
в
неприятности,
кажусь
пустым
Ben
satılmış
piçin
biri
değilim
beni
hoş
görün
Я
не
какая-то
продажная
сволочь,
не
смотри
на
меня
так
Işıkları
bazen
kısın
piyasayı
ortamı
biraz
loş
görün
ne
olur
Иногда
приглушайте
свет,
пусть
атмосфера
будет
немного
тусклой,
прошу
вас
Bu
işler
böyle
gelmiş
ama
böyle
gidende
elbet
boğulur
susun
Так
уж
повелось,
но
тот,
кто
так
уходит,
обязательно
утонет,
молчите
Hiçbir
şeyden
haberiniz
yok
ama
durmadan
ortalığa
kusun
dikine
Вы
ничего
не
знаете,
но
постоянно
всё
выворачиваете
наизнанку
İşine
geldimi
canın
ciğerin
olur
işine
gelmeyince
sallarsın
sikine
Когда
тебе
нужно,
ты
становишься
родной
душой,
а
когда
не
нужно,
ты
плюёшь
на
всех
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Не
думай,
что
всё
так
просто,
всё
происходит
сразу
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Не
думай,
что
легко,
везде
всё
происходит
легко
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
На
самом
деле
всё
очень
сложно,
синяки
под
глазами
не
проходят
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Старайся,
беги,
годами
беги
в
пустыне
Zannetme
herşey
çok
kolay
hemen
olur
herşey
Не
думай,
что
всё
так
просто,
всё
происходит
сразу
Kolay
zannetme
heryerde
herşey
olur
herşey
kolay
Не
думай,
что
легко,
везде
всё
происходит
легко
Aslında
herşey
çok
zor
bitmek
bilmez
gözlerde
mor
На
самом
деле
всё
очень
сложно,
синяки
под
глазами
не
проходят
Uğraş
koştur
dur
yıllarca
koştur
dur
ıssızlarda
Старайся,
беги,
годами
беги
в
пустыне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durmus Hakan, Koray Ismail Hakki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.