Killa Kyleon - Street Life - traduction des paroles en allemand

Street Life - Killa Kyleontraduction en allemand




Street Life
Straßenleben
L3mer mcha chemsi dlam ouba9i kant9atel
Das Leben verging, meine Sonne ist Finsternis und ich kämpfe immer noch
Rap 3lemni bzaf blhiya riyti 9atel
Rap hat mir viel beigebracht, die Sucht tötet meine Lunge
Imken bghit nsa! Ndoz lhaja khra ...
Vielleicht wollte ich vergessen! Zu etwas anderem übergehen...
Street life reddat 9lbi 9asse7 ki sekhra
Das Straßenleben hat mein Herz hart wie Fels gemacht
Datni doukha f mouja 3alya oumabghitch ns7a
Der Schwindel nahm mich auf einer hohen Welle mit und ich wollte nicht nüchtern werden
Sder chb3an 9ortass ou jib bda kayskha
Die Brust voller Kugeln und die Tasche begann sich zu leeren
M3elle9 bin l7yat o lmot
Hängend zwischen Leben und Tod
7bit sem 7it kanl9a rassi fach kansout
Ich liebte das Gift, weil ich mich finde, wenn ich inhaliere/rauche
Mlebbe9 piéces déttachés fe9t l9it fat
Zusammengeflickt aus Ersatzteilen, wachte ich auf und fand, es ist zu spät
Lfout, Kan3awed nbrem onsout 7it mal9itch sarout
Zu spät, ich drehe wieder und rauche, weil ich den Schlüssel nicht fand
Nta7er! Chkon tsewe9 lik, Ba9i mkemel f tri9 fblad l7ebs Pic-nic
Selbstmord begehen! Wen kümmert's, ich mache weiter auf dem Weg im Land, wo das Gefängnis ein Picknick ist
Fblad l7dya, fatekh join f lmerrikh
Im Land der Überwachung, rauche ich einen Joint auf dem Mars
Maddina walou mn ghir khibra f lftikh
Wir haben nichts bekommen außer Erfahrung im Prahlen/Scheißreden
3ini katchouf kolchi flow f blad lCanabis w sanati7
Meine Augen sehen alles fließen im Land des Cannabis und des Unsinns
Fk! Mab9at hama ta 7aja Guelna iikh!
Scheiß drauf! Nichts ist mehr wichtig, zum Kotzen!
L7yat medrassa wana casset fga3 les scéances
Das Leben ist eine Schule und ich habe alle Stunden geschwänzt
Mabghitch nmout sghir wakha ga3 3edna echéance
Ich will nicht jung sterben, auch wenn wir alle eine Frist haben
Ghi dokhan! Taf kaydi taf kayjib
Nur Rauch! Ein Zug nimmt, ein Zug bringt
Khnez denya hwa bnadm machi 3mart jiib
Der Gestank der Welt sind die Menschen, nicht das Füllen der Taschen
B lflouss itle3 lmoral men 0 l 100%
Mit Geld steigt die Moral von 0 auf 100%
Rke3 lsidek 7ob lwatan AKBAR NOKTA F DENYA!
Knie nieder vor deinem Herrn, Patriotismus ist der GRÖSSTE WITZ DER WELT!
Rak 3aref lfilm dhen ser i siir, f blad TRAMI s3ib tkherrej scheksper
Du kennst den Film, schmier den Weg und lauf, im Land der ÄRSCHE ist es schwer, einen Shakespeare hervorzubringen
L7yat m9wda ta ra l'blad li fchkeel
Das Leben ist beschissen, sogar das Land ist seltsam/verkorkst
Tri9 ghada mhowda ghadi w kat3kel
Der Weg führt bergab, man geht und stolpert
Men west lmdina,
Aus der Mitte der Stadt,
Lblya katdina Zraguina b l7chich b9ina kant9atlou tatseddina
Die Sucht nimmt uns, wir wurden high von Haschisch, wir kämpften weiter, bis wir eingesperrt/blockiert wurden
Lguerrab makaygoulch kima lpisserie seddina
Der Wasserverkäufer sagt nicht 'wir haben geschlossen' wie die Bäckerei
Fer7anin la t9eddina 7it kank3aw la tcheddina
Glücklich, wenn wir Vorräte holen, denn wir rasten aus, wenn wir erwischt werden
Hakka ghadi lfilm, ta haja makathem
So läuft der Film, nichts ist wichtig
Mab9ach 3endna l'feeling Ch7al hadi w9ef dem
Wir haben das Gefühl nicht mehr, vor langer Zeit stockte das Blut
Fblad nem! Tebna b lglouss
Im Land der Ameisen! Wir wurden des Herumsitzens müde
F zman dir feh chan ou tchri ay haja b lfloss Homie
In einer Zeit, in der du dir einen Namen machst und alles mit Geld kaufst, Homie
9rina f zen9a fen tkhasser Kolchi tale3 dasser
Wir lernten auf der Straße die Kunst des Versagens, jeder wächst dreist heran
L7chich zad f nisbat lkalakh o
Haschisch erhöhte die Rate der Dummheit und
B9ellet maydar bnadem 3asser f rass derb
Weil es nichts zu tun gibt, hängen die Leute an der Straßenecke rum
LMEGHRIB f 3ini bassel kolla nhar 7erb
MAROKKO ist in meinen Augen fade, jeder Tag ist Krieg
Hezzina l7mel fo9 ktafna wakha ba9in sghar
Wir trugen die Last auf unseren Schultern, obwohl wir noch jung waren
Nafs Rooting kayt3awed f 7yatna kolla nhar
Dieselbe Routine wiederholt sich in unserem Leben jeden Tag
Kibghitini mandoukhech? Kibghiti lmoste9bal iban?
Wie willst du, dass ich nicht high werde? Wie willst du, dass die Zukunft erscheint?
Choufa Flou daba zadet k7alet b dokhan
Die verschwommene Sicht wurde jetzt durch den Rauch dunkler
3aychin men niytna wakha l7yat tenz
Wir leben aufrichtig, auch wenn das Leben sticht/spottet
Fblad lkhnez, tanchem lhwa ghir bzezz
Im Land des Gestanks atme ich die Luft nur mit Mühe
Makaynch blassa l pauveri taykhdem ghi lpistonné
Es gibt keinen Platz für die Armen, nur die mit Beziehungen bekommen Arbeit
Maymkench ngol 3aych free 7it la 9st ghaymintouni
Ich kann nicht sagen, dass ich frei lebe, denn wenn ich störe, legen sie mir Handschellen an
Men mor kolla dose tayban li MGHRIB zouine
Nach jeder Dosis erscheint mir MAROKKO schön
Kreht ndir lbuzz la kan b l7iss w t7elwin
Ich hasste es, Buzz zu machen, wenn es durch Arschkriechen und Schmeicheln geschah
Wlad lblad!
Söhne des Landes!
Kolchi tabe3 T'helwiss boolshit lfen sabe3 RAP 3jaja west lghiss
Alle folgen Halluzinationen, Bullshit, die siebte Kunst? RAP ist ein Sturm im Schlamm
3emrek tfhem la ma3chtich Homie boy ...
Du wirst es nie verstehen, wenn du es nicht gelebt hast, Homie Boy...
Mkali b sem nassi b l7chich 7it derwich
Zugedröhnt mit Gift, vergessend durch Haschisch, weil ich arm/einfach bin
O wakel de9 mab9itch baghi n3iich TFOO!!
Und niedergeschlagen, ich will nicht mehr leben, PFUI!!
Tan3ya manchouf tangoul meghribna 3mro itgad
Ich werde müde vom Hinsehen, ich sage, unser Marokko wird niemals in Ordnung kommen
Katzid te9wad, dkhel ljahnam onta déja 3aych f had lblad
Es wird schlimmer, tritt ein in die Hölle, während du schon in diesem Land lebst
L3omla s3iba f yom l7sab l7assanat
Die Währung ist schwierig am Tag des Gerichts, die guten Taten
Makayn la DH la Dollar ga3 lkhbar f deftar
Es gibt weder Dirham noch Dollar, alle Aufzeichnungen sind im Heft
Lkhayeb o zouine ga3 li derti west l7yaaat
Das Schlechte und das Gute, alles, was du im Leben getan hast
GHI TI9 F LAH HOMIE!!
VERTRAU EINFACH AUF GOTT, HOMIE!!
Morceau d Smock
Stück von Smock
[ 3refna rap ba9in sghar
[ Wir kannten Rap, als wir noch jung waren
Street kant katchouf chno kaydouz kolla nhar
Die Straße sah, was jeden Tag geschah
Kolchi m3emer rass 9lil li rassou 3amer
Jeder hat den Kopf voll [mit Unsinn/Drogen], wenige, deren Kopf gefüllt ist [mit Wissen]
Ra machi Ghlid bach n viser Hammer car ]
Ich bin nicht fett, um auf einen Hummer abzuzielen ]





Writer(s): Kyle Jeroderrick Riley, Cyshae Strachan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.