Killagram - Охуенная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killagram - Охуенная




Охуенная
Fucking Awesome
Кто я был до той поры? просто нарыв
Who was I before then? Just an abscess
Пять шагов вперед, шесть назад и в обрыв
Five steps forward, six back, and into the abyss
Стоя на краю, глядя вниз я подвис
Standing on the edge, looking down, I froze
Когда на барабане выпал сектор приз
When the prize sector landed on the drum
Чет или нечет, а меня уже несет
Even or odd, but I'm already being carried away
Когда крыть нечем, а на кону всё
When there's nothing to cover, and everything's at stake
Если бы не тот звонок, и не твой каприз
If it weren't for that call, and your whim
Я наверняка бы уже прыгнул вниз
I would've definitely jumped down already
Где я был тогда? суета, езда
Where was I then? Hustle, driving
По пути без остановок, по дороге вникуда
Along the road without stops, on the road to nowhere
За окном поля, темно и пусто
Fields outside the window, dark and empty
И сказал пускай и казалось пусть так
And I said let it be, even though it seemed that way
Ведь никому не было дело, где я есть
Because nobody cared where I was
Где буду завтра? там или здесь?
Where would I be tomorrow? There or here?
То, что было внутри и было невидимым
What was inside and was invisible
Все, что было скрыто, только ты увидела
Everything that was hidden, only you saw
Ты сияешь как солнце над бездной
You shine like the sun over the abyss
Падают самые крепкие стены
The strongest walls are falling
Я уже не такой бесполезный
I'm not so useless anymore
Я с тобой становлюсь охуенным!
I become fucking awesome with you!
Ты мой адреналин внутривенный
You're my intravenous adrenaline
Запустив механизм перемены
Having launched the mechanism of change
Становлюсь охуенным наверно
I'm becoming fucking awesome, probably
Потомучто ты сама охуенная
Because you yourself are fucking awesome
С кем я был игрой, для кого судьбой?
Who was I a game with, who was I fate for?
Но никогда при этом не был самим собой
But I was never myself in the process
С кем-то был на час, с кем-то я увяз
I was with someone for an hour, I got stuck with someone
Чаще давил на тормоз, а не на газ
More often I hit the brakes, not the gas
А теперь я бегу вдоль по берегу
And now I'm running along the shore
То, что раньше я не мог, а теперь могу
What I couldn't do before, now I can
Брызги по лицу, по ногам волны
Splashes on my face, waves on my legs
Ты мой океан, и я тобой полный
You're my ocean, and I'm full of you
Кто я был, и кем я быть перестал
Who I was, and who I ceased to be
И кем я стал, встав на этот пьедестал
And who I became, standing on this pedestal
Где бы был сейчас и в каких местах
Where would I be now and in what places
Если бы не та середина августа
If it weren't for that mid-August
Если бы не тот текст, и ради забавы
If it weren't for that text, and for fun
Я бы передумал и не нажал отправить
I would've changed my mind and wouldn't have pressed send
Было бы все по другому неприменно
Everything would be different, definitely
Но рука не дрогнула, я все сделал верно!
But my hand didn't tremble, I did everything right!
Ты сияешь как солнце над бездной
You shine like the sun over the abyss
Падают самые крепкие стены
The strongest walls are falling
Я уже не такой бесполезный
I'm not so useless anymore
Я с тобой становлюсь охуенным!
I become fucking awesome with you!
Ты мой адреналин внутривенный
You're my intravenous adrenaline
Запустив механизм перемены
Having launched the mechanism of change
Становлюсь охуенным наверно
I'm becoming fucking awesome, probably
Потомучто ты сама охуенная
Because you yourself are fucking awesome






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.