Paroles et traduction Killah Man - Criando Cuervos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criando Cuervos
Raising Ravens
Que
ya
no
todo
es
como
antes
Everything's
changed,
it's
not
the
same
Ahora
cuesta
más
tirar
para
adelante
Moving
forward
feels
like
a
heavier
game
Soy
un
hijo
e′
puta
como
siempre
I'm
still
a
son
of
a
bitch,
always
have
been
El
alcohol
sigue
pudiendo
como
de
costumbre
Alcohol
still
holds
its
sway,
as
it
has
always
within
He
intentado
todo
lo
posible
pa'
olvidarte
I've
tried
everything
to
forget
you,
it's
true
(Ya
no
estas
presente)
(You're
no
longer
here)
Cambia
un
corazón
herido
por
algún
implante
Replace
this
wounded
heart
with
some
kind
of
implant
Pero
se
de
sobras
que
no
tendrás
suficiente
But
I
know
damn
well
it
won't
be
enough,
can't
Estoy
hasta
los
huevos
que
me
pidan
que
cante
I'm
sick
and
tired
of
being
asked
to
sing
Cuando
dice
mi
alma
que
susurre
lo
que
siente
When
my
soul
just
wants
to
whisper
what
it
brings
¿Y
quieres
más?
You
want
more?
Aunque
no
hay
dinero
que
cuentes
Even
though
there's
no
money
to
count
Pa′
que
digas
que
el
tiempo
se
pierde
For
you
to
say
that
time
is
running
out
Y
pa'
qué
coño
vuelves
And
what
the
hell
are
you
coming
back
for
Si
sigo
siendo
el
mismo
y
te
puede
el
ser
tan
borde
If
I'm
still
the
same
and
your
harshness
is
a
bore
Hazme
el
favor
de
no
pedirme
nada
a
cambio
y
Do
me
a
favor,
don't
ask
for
anything
in
return
and
Me
quiere
sobrio
pero
vivo
estando
ebrio
You
want
me
sober,
but
I'm
alive
when
I'm
feeling
the
burn
Un
hueco
en
la
cama
y
me
dijo
quiero
espacio
An
empty
space
in
the
bed,
you
said
you
needed
room
Me
pongo
tibio
y
con
dos
calos
mato
el
nervio
I
get
warmed
up,
and
with
two
puffs
I
kill
the
gloom
Que
me
pidan
fotos
They
ask
me
for
photos
Soy
prota
y
sigo
pagando
el
pato
I'm
the
protagonist,
still
paying
the
price
Pónmelo
difícil
quiero
retos
Make
it
difficult,
I
crave
the
strife
Bebiéndome
litros
y
saciarme
por
si
poto
Drinking
liters,
filling
myself
up
in
case
I
puke
tonight
Ya
no
soy
novato,
next
level
ahora
le
meto
I'm
not
a
rookie
anymore,
next
level,
I'm
in
the
fight
¿Y
quieres
más?
You
want
more?
Criando
cuervos
Raising
ravens
Sacó
mis
ojos
y
los
lleva
de
recuerdo
She
took
my
eyes
and
carries
them
as
souvenirs
Si
bebo
Jagger
es
por
complejo
de
ciervo
If
I
drink
Jagger,
it's
because
of
a
deer
complex,
my
fears
De
mientras
que
va
jugando
While
she's
playing
her
game
El
cora'
va
latiendo
My
heart
keeps
beating
the
same
Y
sigo
maltratando
el
hígado
por
ir
bebiendo
And
I
keep
mistreating
my
liver,
drinking
away
the
pain
Me
paso
las
noches
en
vela
y
por
ansia
prendo
I
spend
sleepless
nights,
lighting
up
out
of
desire
Yo
sí
que
no
valoro
la
situación
que
tengo
I
don't
appreciate
the
situation
I'm
in,
setting
myself
on
fire
Y
tenía
que
soltar
todo
lo
que
llevaba
dentro
I
had
to
let
go
of
everything
I
held
inside
Sigo
en
ese
bucle
constante
de
sentimientos
Still
stuck
in
this
constant
loop
of
feelings,
I
can't
hide
Y
me
jode
convertirlo
en
un
tanto
por
ciento
And
it
pisses
me
off
to
turn
it
into
a
percentage
La
música
es
un
negocio
y
venden
los
lamentos
Music
is
a
business,
they
sell
laments,
it's
senseless
¿Y
quieren
más?
You
want
more?
A
ver
ahora
a
quien
encima
le
echan
el
muerto
Let's
see
who
they
blame
now,
who's
next
in
store
Estoy
que
me
parto
I'm
cracking
up
Y
por
si
acaso
duermo
siempre
And
just
in
case,
I
always
sleep
Con
un
ojo
abierto
With
one
eye
open
deep
Porque
huele
a
hurto
(porque
huele
a
hurto)
Because
it
smells
like
theft
(because
it
smells
like
theft)
Porque
huele
a
hurto
Because
it
smells
like
theft
No
me
asombra
que
me
llame
inculto
It
doesn't
surprise
me
that
they
call
me
uneducated,
bereft
Pero
si
me
entero
de
algo
no
me
quedo
absuelto
But
if
I
find
out
something,
I
won't
be
left
unscathed
Por
hijos
de
puta
mejor
preso
que
estar
suelto
For
sons
of
bitches,
it's
better
to
be
imprisoned
than
to
be
bathed
Que
ya
no
todo
es
como
antes
Everything's
changed,
it's
not
the
same
Ahora
cuesta
más
tirar
para
adelante
Moving
forward
feels
like
a
heavier
game
Soy
un
hijo
′e
puta
como
siempre
I'm
still
a
son
of
a
bitch,
always
have
been
El
alcohol
sigue
pudiendo
como
de
costumbre
Alcohol
still
holds
its
sway,
as
it
has
always
within
He
intentado
todo
lo
posible
para
olvidarte
I've
tried
everything
to
forget
you,
it's
true
(Ya
no
estas
presente)
(You're
no
longer
here)
Cambia
un
corazón
herido
por
algún
implante
Replace
this
wounded
heart
with
some
kind
of
implant
Pero
se
de
sobras
que
no
tendrás
suficiente
But
I
know
damn
well
it
won't
be
enough,
can't
Estoy
hasta
los
huevos
que
me
pidan
que
cante
I'm
sick
and
tired
of
being
asked
to
sing
Cuando
dice
mi
alma
que
susurre
lo
que
siente
When
my
soul
just
wants
to
whisper
what
it
brings
Cuando
dice
mi
alma
que
susurre
lo
que
siente
When
my
soul
just
wants
to
whisper
what
it
brings
Estoy
hasta
los
huevos
que
me
pidan
que
cante
I'm
sick
and
tired
of
being
asked
to
sing
Pero
sé
de
sobra
que
no
tendrás
suficiente
But
I
know
damn
well
it
won't
be
enough,
can't
Cambia
un
corazón
herido
por
algún
implante
Replace
this
wounded
heart
with
some
kind
of
implant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.