Killah Man - Cuestión de Suerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killah Man - Cuestión de Suerte




Cuestión de Suerte
A Matter of Luck
Eh pensado en poder tenerte, en el día que quisiste perderte
I've thought about having you, on the day you wanted to get lost
Eh pensado en el sin que hacerme fuerte
I've thought about becoming strong without doing anything
Eh pensado que solo es cuestión de suerte
I've thought that it's just a matter of luck
Eh pensado en vender mi alma al diablo
I've thought about selling my soul to the devil
Soy como un potro desbocado y excluido del establo
I'm like a wild colt, excluded from the stable
Eh pensado que yo mismo me hago daño
I've thought that I'm hurting myself
Me mantengo siendo la oveja negra del rebaño
I remain the black sheep of the flock
Siempre, pienso en el punto y a aparte
Always, I think about the full stop and a new beginning
no quiero pensar nunca en el punto y final
I never want to think about the full stop and the end
Soy el acero que con el diamante se parte
I am the steel that breaks with the diamond
y partido está mi corazón cuando no estás
And my heart is broken when you're not here
Y dime ¿qué tengo que hacer?
And tell me, what should I do?
Si me pasó la vida pensando y no me sienta bien
If I've spent my life thinking and it doesn't feel right
Y dime ¿que tengo que hacer?
And tell me, what should I do?
Si no puedo darte ni el cincuenta y doy el cien por cien
If I can't even give you fifty and I give a hundred percent
Y dimee ¿que tengo que hacer?
And tell me, what should I do?
Si lo único que necesito es volverte a ver
If the only thing I need is to see you again
Y dime ¿qué tengo que hacer?
And tell me, what should I do?
Si quiero lo imposible y lo imposible eres mujer
If I want the impossible, and the impossible is you, woman
Ohh
Ohh
La brisa del olvido me extrangula con presión y la rosa de nuestros
The breeze of oblivion strangles me with pressure and the rose of our
vientos viaja en otra dirección en la que nos
winds travels in another direction in which it
separa en don dónde va sigo dejando guiar por mi corazón
separates us, where it goes I keep letting my heart guide me
Noches en mi cuarto pensando en la nada
Nights in my room thinking about nothing
Y nada es lo que tengo en la mañana al despertar
And nothing is what I have in the morning when I wake up
Si fuera por mis días serian en la almohada
If it were up to me, my days would be spent on the pillow
Pero me raya por qué mi cabey empieza a pensar
But it bothers me why my head starts to think
Eh pensado que esto no es para siempre
I've thought that this is not forever
Y también eh pensado vestar contigo hasta mi muerte
And I've also thought about being with you until my death
Eh pensado, eh pensado queee
I've thought, I've thought that...
Eh pensado que solo es cuestión de suerte,
I've thought that it's just a matter of luck,
conocerte fue cuestión de suerte, d
Meeting you was a matter of luck, it
iluyó pensamientos como en el mar la sal por eso pienso
Diluted thoughts like salt in the sea, that's why I think
contigo lo impesabke acostubrao perder como voy a ganar
with you the unthinkable, used to losing, how am I going to win?
¿Cómo voy a ganar?
How am I going to win?
¿Cómo voy a ganar?
How am I going to win?
Esto es cuestión de suerte solamente solo cuestión de suerte.
This is just a matter of luck, only a matter of luck.
(Fin)
(End)





Writer(s): killah man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.