Paroles et traduction Killah Priest - Deja Vu
[Intro:
Killah
Priest]
[Вступление:
Killah
Priest]
Certain...
Twilight
zone
Определенная
...
Сумеречная
зона.
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
Stared
at
me
with
his
cold
eyes,
who
was
this
old
guy?
Уставился
на
меня
своими
холодными
глазами,
кто
был
этот
старик?
Drug
him
in
the
building,
as
police
drive
by
Накачай
его
наркотиками
прямо
в
здании,
пока
полиция
проезжает
мимо.
Took
out
my
four-five,
cocked
it,
put
it
to
his
forehead
Достал
свой
револьвер,
взвел
курок
и
приставил
ко
лбу.
Dugout
his
pockets,
went
in
his
shirt,
and
took
his
locket
Вывернул
карманы,
залез
в
рубашку
и
взял
медальон.
Threw
him
near
the
garbage,
aimed
the
gun
and
shot
it
Бросил
его
рядом
с
мусором,
прицелился
и
выстрелил.
Then
dodged
quick,
how
that,
so
fast,
felt
the
wind
go
past
Затем
быстро
увернулся,
как
это,
так
быстро,
почувствовал,
как
ветер
прошел
мимо.
Everything
went
in
a
flash,
hopped
over
the
trash
Все
пролетело
в
мгновение
ока,
перепрыгнуло
через
мусор.
I
ran
around
the
corner,
cut
up
the
alley
Я
побежал
за
угол,
срезал
аллею.
And
made
to
the
backdoor
in
the
lobby,
then
I
stopped
Я
подошел
к
задней
двери
в
вестибюле
и
остановился.
My
eyes
was
shot,
all
my
stolen
goods
dropped
Мои
глаза
были
расстреляны,
все
мои
украденные
вещи
сброшены.
My
body
stood
still
like
a
rock
Мое
тело
застыло,
как
скала.
I
saw
this
kid
holdin'
a
four-five,
with
the
same
old
guy
Я
видел,
как
этот
парень
держал
в
руках
пистолет
калибра
четыреста
пять
с
тем
же
стариком.
With
the
same
cold
eyes,
I
looked
out
the
building
Все
теми
же
холодными
глазами
я
выглянул
из
здания.
Saw
the
same
cop
car
roll
by
Видел,
как
мимо
проезжала
та
же
полицейская
машина.
It
woke
me
out
the
trance
when
I
heard
a
shot
Я
вышел
из
транса,
когда
услышал
выстрел.
Saw
the
old
man
cry,
shit
drop,
by
the
garbage
Видел,
как
старик
плачет,
как
падает
дерьмо
на
помойку.
Kid
disappeared
somewhere
through
the
project
Парень
исчез
где-то
в
районе
проекта.
So
I
chased
him,
called
his
name,
'round
the
corner
И
я
погнался
за
ним,
выкрикивая
его
имя,
за
угол.
Up
the
block,
through
the
alley
Вверх
по
кварталу,
через
переулок.
Though
the
backdoor
into
a
lobby
Хотя
черный
ход
ведет
в
вестибюль
When
I
came
in,
I
saw
the
kid
backin'
up,
with
his
gat
in
his
clutch
Когда
я
вошел,
то
увидел,
что
парень
отступает,
держа
револьвер
в
клатче.
And
floor
full
of
stuff
that
he
stoled
from
that
man
И
пол,
полный
вещей,
которые
он
украл
у
этого
человека.
I
glanced
over
the
kid's
shoulders,
I
seen
the
same
old
man
Я
оглянулся
через
плечо
парнишки
и
увидел
все
того
же
старика.
Another
young
dude
with
the
gun
in
his
hand
Еще
один
молодой
парень
с
пистолетом
в
руке.
Pointed
at
the
old
man's
head,
makin'
demands
Указывал
на
голову
старика,
предъявлял
требования.
I
looked
out
the
lobby
door,
saw
the
same
police
man
Я
выглянул
в
вестибюль
и
увидел
того
же
полицейского.
Drove
by,
it
was
no
surprise,
I
said
shot
Проезжая
мимо,
я
не
удивился,
сказав,
что
стрелял.
At
the
same
time
I
heard
a
gun
pop
В
то
же
время
я
услышал
выстрел.
Looked
at
the
garbage,
saw
a
man
lyin'
there
crotchin'
Посмотрел
на
мусор,
увидел
человека,
лежащего
там
между
ног.
Couldn't
believe
what
I
was
watchin',
I
walked
near
him
Не
веря
своим
глазам,
я
подошел
к
нему.
Should
I
fear
him,
I
said
to
myself,
it's
gettin'
weird
son
Должен
ли
я
бояться
его,
сказал
я
себе,
это
становится
странным.
I
told
to
old
man,
stared
in
his
cold
eyes
Я
сказал
старику,
глядя
в
его
холодные
глаза.
At
the
same
time
I
felt
the
ghost
go
by
В
то
же
время
я
почувствовал,
как
призрак
прошел
мимо.
I
looked
up,
saw
me,
holdin'
the
four-five
Я
поднял
глаза
и
увидел
себя,
держащего
пистолет.
I
glanced
back
at
him,
asked
him,
what's
happenin'
Я
оглянулся
на
него
и
спросил:
"Что
происходит?"
What's
the
meaning?
Am
I
dreaming?
Что
это
значит?
я
сплю?
He
whispered,
the
locket
that
you
stole
from
me
Он
прошептал:
медальон,
который
ты
украла
у
меня.
Open
it,
there's
a
picture
Открой
ее,
там
фотография.
So
I
opened
the
locket
on
the
silver
chain
Я
открыл
медальон
на
серебряной
цепочке.
Saw
a
picture
of
him,
and
he
had
the
same
initials
as
my
name
Видел
его
фотографию,
и
у
него
были
те
же
инициалы,
что
и
у
меня.
Hope
I'm
not
goin'
insane,
I
can't
explain,
somethin'
is
strange
Надеюсь,
я
не
схожу
с
ума,
я
не
могу
объяснить,
что-то
здесь
странное
I
took
off
the
old
man's
frames,
put
'em
on
my
eyes
Я
снял
очки
старика
и
надел
их
себе
на
глаза.
At
the
same
time,
the
old
man
died
В
то
же
время
старик
умер.
Then
I
cried,
I
felt
like
something
inside
me
died
Потом
я
заплакала,
я
почувствовала,
как
что-то
внутри
меня
умерло.
It
got
weird
too,
'cause
out
of
nowhere
Это
тоже
стало
странным,
потому
что
из
ниоткуда
I
asked
myself,
do
I
fear
you?
Я
спрашивал
себя,
боюсь
ли
я
тебя?
And
a
beard
grew,
I
felt
my
face,
took
out
a
mirror
И
борода
выросла,
я
ощупал
свое
лицо,
достал
зеркало.
Looked
in
it,
my
hair
was
silver
and
in
terror
Я
заглянул
в
нее,
мои
волосы
были
серебряными,
и
я
был
в
ужасе.
My
body
got
cold,
I
broke
the
mirror,
I
felt
I
was
old
Мое
тело
похолодело,
я
разбил
зеркало,
я
почувствовал
себя
старым.
So
I
closed
the
locket,
put
the
chain
over
my
head
Я
закрыл
медальон
и
надел
цепь
на
голову.
Hid
the
picture
in
my
shirt,
like
a
curse
Спрятал
фотографию
в
рубашку,
как
проклятие.
I
stood
up
and
walked
outside
Я
встал
и
вышел
на
улицу.
Where
a
kid
was
waitin'
for
me,
with
a
loaded
four-five
Где
меня
ждал
парень
с
заряженным
пистолетом.
I
didn't
say
a
word,
I
just
stared
in
his
eyes
Я
не
сказала
ни
слова,
я
просто
смотрела
ему
в
глаза.
Said
to
myself,
I
know
this
guy
Я
сказал
себе:
"Я
знаю
этого
парня".
Then
he
grabbed
me
by
my
shirt,
then
he
drug
me
inside
Потом
он
схватил
меня
за
рубашку,
а
потом
ввел
внутрь.
I
asked
him
why,
but
he
didn't
reply
Я
спросил
его
почему,
но
он
не
ответил.
F**k
it,
I
might
be
high
К
черту
все
это,
я
могу
быть
под
кайфом
He
reached
in
my
pocket,
he
dug
in
my
shirt
Он
сунул
руку
мне
в
карман,
порылся
в
моей
рубашке.
That's
what
I
thought,
damn,
my
locket
Так
я
и
думал,
Черт
возьми,
мой
медальон.
Went
and
pointed
the
gun
and
cocked
it
Подошел,
навел
пистолет
и
взвел
курок.
Then
he
shot
it,
no,
what's
goin'
on?...
Потом
он
выстрелил,
нет,
что
происходит?..
He
stared
at
me
with
his
cold
eyes,
who
was
this
old
guy?
Он
уставился
на
меня
своими
холодными
глазами,
кто
был
этот
старик?
Drug
him
in
the
building,
as
police
drive
by
Накачай
его
наркотиками
прямо
в
здании,
пока
полиция
проезжает
мимо.
Took
out
my
four-five,
cocked
it,
put
it...
Достал
свой
пистолет,
взвел
курок,
опустил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reed Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.