Paroles et traduction Killah Priest - The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
Priest]
[Припев:
Priest]
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we
use
to
К
чему
мы
привыкли,
The
whole
damn
world
Весь
этот
чёртов
мир,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
The
whole
damn
world
Весь
этот
чёртов
мир,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
The
whole
damn
world
Весь
этот
чёртов
мир,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
The
whole
damn
world
Весь
этот
чёртов
мир,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
What
we're
living
in
В
чём
мы
живём,
The
whole
damn
world
Весь
этот
чёртов
мир,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
Yes
we're
living
in
Да,
мы
живём
в
нём,
[Killah
Priest:]
[Killah
Priest:]
(So
what
we
live
by?)
(Так
чем
мы
живём?)
The
laws
of
the
most
high
Законами
Всевышнего.
(Moses?)
Yes!
(Моисея?)
Да!
He
received
that
on
Mount
Sinai
Он
получил
их
на
горе
Синай.
(For
the
Israelites
right?)
(Для
израильтян,
верно?)
Indeed,
'cause
man
once
believed
in
other
Gods
Конечно,
ведь
когда-то
люди
верили
в
других
богов.
They
received
the
sun,
moon
and
stars
Они
поклонялись
солнцу,
луне
и
звёздам.
(From
the
Egyptians?)
(От
египтян?)
Yeah
they
were
enslaved
over
there
Да,
они
были
там
рабами
For
over
400
years
of
hard
labor
and
tears
Более
400
лет
тяжкого
труда
и
слёз.
What
a
coincidence
(Almost
the
same
time?)
Какое
совпадение.
(Почти
то
же
время?)
Yep!
Black
people
had
spent
over
here
Ага!
Чёрные
люди
провели
здесь.
Which
brings
me
to
this
important
fact
Что
подводит
меня
к
этому
важному
факту:
The
ancient
Israelites
were
black!
Древние
израильтяне
были
чёрными!
(If
we
keep
his
laws
and
study
his
commandments
(Если
мы
будем
соблюдать
его
законы
и
изучать
его
заповеди,
We
can
chase
the
devil
right
off
of
our
planet
Мы
можем
прогнать
дьявола
с
нашей
планеты.
If
we
don't
lie,
hate
or
kill
one
another
Если
мы
не
будем
лгать,
ненавидеть
или
убивать
друг
друга.
Boys
obey
your
fathers,
girls
obey
your
mother)
Мальчики,
слушайтесь
своих
отцов,
девочки,
слушайтесь
своих
матерей.)
And
this
is
law
И
это
закон.
Sing
along
children
Пойте
вместе,
дети,
(Now
there's
Cain)
(Теперь
о
Каине.)
Who
killed
Abel
over
jealousy
Который
убил
Авеля
из
зависти.
And
this
been
going
on
for
centuries
И
это
продолжается
веками.
(So
who
is
he?)
(Так
кто
он?)
Your
Condoleezza's,
your
Oprah
Winfrey's
Ваши
Кондолизы
Райс,
ваши
Опры
Уинфри.
(And
who
is
that?)
(А
кто
это?)
Michael
Jordan,
your
Muhammad
Ali's
Майкл
Джордан,
ваши
Мохаммеды
Али.
(Tell
us
more
about
Esau)
(Расскажи
нам
больше
об
Исаве)
And
Jacob,
sure
И
Иакове,
конечно.
Want
to
hear
more?
(Yeah!)
Хочешь
услышать
больше?
(Да!)
Well
they
were
twins
in
Rebekah's
womb
Ну,
они
были
близнецами
в
утробе
Ревекки,
And
they
were
fighting
И
они
боролись.
(Fighting
for
what?)
For
more
room
(Боролись
за
что?)
За
место.
I
guess,
so
she
suggest,
she
should
ask
the
Lord
Наверное,
поэтому
она
предложила
спросить
Господа.
So
she
prayed,
while
her
husband
Jacob
snored
И
она
молилась,
пока
её
муж
Исаак
храпел.
And
she
was
told:
"These
two
kids
should
be
two
nations
И
ей
было
сказано:
"Эти
два
ребёнка
станут
двумя
народами.
From
the
womb
they
shall
be
separated
Из
чрева
они
будут
разделены.
The
one
shall
be
stronger
then
the
other
Один
будет
сильнее
другого.
(But
they
were
brothers)
(Но
они
же
братья.)
And
one
loved
by
the
father
И
одного
будет
любить
отец,
The
other
by
the
mother"
Другого
- мать".
And
look
deep
in
the
story
you
will
discover
И
если
вникнуть
в
историю,
ты
обнаружишь
The
first
kid
was
hairy
and
red;
he
was
a
hunter
Первый
ребёнок
был
волосатым
и
рыжим;
он
был
охотником.
Sold
his
birth
right
because
of
hunger
Продал
своё
первородство
из-за
голода.
The
second
child
was
a
cool
peaceful
brother
Второй
ребёнок
был
спокойным
и
мирным
братом.
His
skin
resemble
his
father
and
mother
Его
кожа
походила
на
кожу
отца
и
матери.
Nutting
more
to
explain
Больше
нечего
объяснять.
Let's
say
later
on
in
the
chapters
their
names
changed
Скажем,
позже,
в
следующих
главах,
их
имена
изменились.
And
nothing
ever
stays
the
same
И
ничто
не
остаётся
прежним.
Good
night!
Спокойной
ночи!
[Talking:
Priest]
[Разговор:
Priest]
Dedicated
to
one
of
the
greatest
emcees
ever
Посвящается
одному
из
величайших
МС
всех
времён
Slick
Rick;
I
love
you
brother
Slick
Rick;
люблю
тебя,
брат.
(Hosea
4,
Verse
6)
(Осия
4,
стих
6)
I'm
out,
G-Sciples
Я
ухожу,
G-Sciples.
Good
night!
Спокойной
ночи!
(Read
Hosea
4,
Verse
6)
(Читайте
Осию
4,
стих
6)
(Read
Hosea
4,
Verse
6)
(Читайте
Осию
4,
стих
6)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REED WALTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.