Paroles et traduction Killakikitt - Rémálom (feat. ER)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rémálom (feat. ER)
Кошмар (при участии ER)
Csak
nem
egy
rossz
akaró?
Только
не
недоброжелатель?
Egy
pill
és
hozok
egy
gránátvetőt
Секунду,
и
я
принесу
гранатомет.
Játszuk
el,
hogy
te
rendör
vagy,
Давай
сыграем,
ты
- мент,
Én
meg
császar
elöd!
А
я
- твой
гребаный
император!
Házhoz
jöttél
a
kárhozatért,
elmélázol
és
hopp
Ты
пришел
домой
за
погибелью,
задумался,
и
хоп
-
Már
a
vénádon
tancol
a
kés
(á-á-á-á)
Нож
уже
танцует
на
твоей
вене
(а-а-а-а).
Aki
hallott
meg
ilyen
sok
csacsiságot?
Кто
вообще
слышал
столько
глупостей?
Te
kussoli,
mert
begyújtom
a
misebort
a
picsádon!
Ты
целуйся,
детка,
потому
что
я
сожгу
твою
жопу
святой
водой!
Remálom
vár
a
köpönyegforgatókra
Кошмар
ждет
головорезов,
Az
anyjuk
szája
a
tökömet
jobb,
ha
szopia!
Пусть
их
мамаши
сосут
мой
член!
Nem
ma
kezdtem,
ezt
azert
mondom
el
annyiszor
Я
не
вчера
родился,
говорю
это
так
часто
Mert
tudom,
hogy
az
emberek
faszfejek
Потому
что
знаю:
люди
- козлы.
Kell
a
vasszigor,
meg
a
kiállás
Нужна
железная
воля
и
упорство
Az
élet
bármely
területén!
В
любой
сфере
жизни!
A
város
mocska
ott
e
hájfej
szemüvegén
Городская
грязь
на
очках
этого
жирного
ублюдка,
Hogy
megjavulok,
ti
mert
hittétek?
Думаешь,
я
исправлюсь,
потому
что
вы
в
это
верили?
Mindjárt
varrok
az
arcotokra
még
vércsipkéket!
Я
вышью
на
ваших
лицах
кровавые
кружева!
Aki
így
akar
reppelni,
azt
most
elkeseríteném
Того,
кто
хочет
читать
мне
мораль,
я
сейчас
разочарую,
A
foga,
mint
a
penge,
a
nyelvét
megsebesítené!
Его
зубы
- как
лезвия,
он
поранит
себе
язык!
Oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Ha
nem
tetszik
nyald
az
öklöm!
Не
нравится
- лижи
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
pallos
baszna
térden!
Чтобы
огромный
палач
поставил
тебя
на
колени!
Én
oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Hogyha
nem
tetszik,
fald
az
öklöm!
Не
нравится
- соси
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
fallosz
szabna
félbe!
Чтобы
огромный
хер
разрубил
тебя
пополам!
Kik
között
keltem
fel?
Nézek
ostobán
az
ágyban.
(faszom)
Среди
кого
я
оказался?
Смотрю
в
кровать
с
глупым
видом.
(блядь)
Fogzománc
darabkák
közben
ropognak
a
számban!
Во
рту
хрустят
осколки
эмали!
Hú
de
elbasztam
ezt,
megint
kifogyott
a
hűtő!
Черт,
я
облажался,
холодильник
снова
пуст!
Rám
vicsorog
a
műtő...
Szeged
szar
flash
gyűjtő!
На
меня
скалится
операционная...
Сегед
- чертова
дыра,
собирающая
неудачников!
Nem
pezseghet
a
vérem,
már
itt
tele
van
azzal
Моя
кровь
не
может
пениться,
она
уже
полна
этим,
Mi
ez
a
nagy
fémtál
doki?
Fejjel
belebaszhatlak?
Док,
что
это
за
огромный
металлический
поднос?
Мне
можно
головой
в
него?
Kiszáradtam
közben,
passzold
ide
Я
тем
временем
высох,
передай-ка
сюда...
Mi
ez?
Ringer
oldat?
Что
это?
Раствор
Рингера?
A
vénáim
csak
könyörögenk
Мои
вены
просто
умоляют,
Hogy
én
ezt
most
mind
betoljam!
Чтобы
я
сейчас
все
это
влил!
A
beteg
DNS
spirál
a
másikon
túlér
Больная
спираль
ДНК
выходит
за
пределы
другой,
Amit
konspirálnak
rólam
az
orvosok
То,
что
врачи
замышляют
против
меня,
Kajak
full
tré!
Полная
хрень!
Elgondolkodtatnak
a
szerek
amiket
adtok
Заставляют
задуматься
препараты,
которые
вы
даете,
Ezek
eltörték
az
állam,
és
a
kabinet
pattog!
Они
сломали
мне
челюсть,
и
мой
рот
скрипит!
A
faszt
nézel
te
nővér
geci?
Leköpöm
a
szádat!
Чего
уставилась,
сука-медсестра?
Плюну
в
твою
пасть!
Vamzerek
a
legyek,
mert
beköpték
anyádat!
Мухи
гудят,
потому
что
трахнули
твою
мамашу!
Reagálnak
kamerák
az
összes
lépésemre
Камеры
реагируют
на
каждый
мой
шаг,
Hangok
fűzögetnek,
hallgassak
az
esz
érvekre
Голоса
нашептывают,
прислушаться
бы
к
доводам
разума...
Oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Ha
nem
tetszik
nyald
az
öklöm!
Не
нравится
- лижи
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
pallos
baszna
térden!
Чтобы
огромный
палач
поставил
тебя
на
колени!
Én
oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Hogyha
nem
tetszik,
fald
az
öklöm!
Не
нравится
- соси
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
fallosz
szabna
félbe!
Чтобы
огромный
хер
разрубил
тебя
пополам!
Képzeljék,
én
mindig
faszfejekbe
botlok
Представляете,
я
всегда
натыкаюсь
на
придурков,
Már
nem
vágom,
hova
utazzak!
Я
уже
не
знаю,
куда
мне
деваться!
Biztos
úr!
A
zsebemben
ez
a
pakk
Конечно,
господин
офицер!
В
моем
кармане
этот
пакетик
-
Egy
potyautas
csak!
Просто
безбилетный
пассажир!
Mit
keres
ez
itt?
Vajon
még
sokat
ugatnak?
Что
он
здесь
делает?
Неужели
они
еще
долго
будут
меня
доставать?
Beálltam,
az
agyam
most
annyi
Захожу,
мои
мозги
сейчас
Mint
egy
mohakupacnak
Как
куча
мха.
Jön
az
erősítés,
a
sok
patkány
koslat!
Идет
подкрепление,
шныряет
куча
крыс!
Üres
a
tasak
már,
szagolgassátok
csak!
Пакет
уже
пуст,
нюхайте
сколько
влезет!
Ide
lép
az
egyik,
ideges,
mint
állat
Один
из
них
подходит
ко
мне,
нервный,
как
зверь,
"Mondja
meg,
mit
szívott,
vagy
jöhet
a
vizelet
vizsgálat"
"Говорите,
что
употребляли,
или
будет
анализ
мочи".
Kitör
a
röhögés
belőlem,
hangosan
hahotázok!
Меня
разбирает
смех,
я
громко
хохочу!
A
pakkal
feléjük
hadonászok
Размахиваю
пакетом
перед
ними,
Közben
dalolászok.
(da-la-la-la-la)
Напевая
песенку.
(ла-ла-ла-ла-ла)
Kérem
mondják
meg,
mire
számítsak
Скажите,
пожалуйста,
на
что
мне
рассчитывать?
Életfogytiglanra?
На
пожизненное?
Szar
időszakom
van,
velem
most
У
меня
трудный
период,
сейчас
со
мной
Az
élet
pont
nincs
spanba
Жизнь
не
в
ладах.
Ne
higgyék,
hogy
bevagyok
állva
Не
думайте,
что
я
под
кайфом,
Múltkor,
mikor
felijedtem,
nem
a
szobába
В
прошлый
раз,
когда
я
проснулся,
то
оказался
не
в
комнате,
Találtam
magam,
hanem
a
teraszon
állva
А
стоя
на
террасе.
Ruha
nélkül
néztem
le
az
elaszott
kárra
Голый,
смотрел
вниз
на
разнесенный
вдребезги
ущерб.
Oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Ha
nem
tetszik
nyald
az
öklöm!
Не
нравится
- лижи
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
pallos
baszna
térden!
Чтобы
огромный
палач
поставил
тебя
на
колени!
Én
oltok,
mert
hajt
az
ösztön
Я
бью,
потому
что
инстинкт
гонит,
Hogyha
nem
tetszik,
fald
az
öklöm!
Не
нравится
- соси
мой
кулак!
Ha
lángol
a
képed,
hagyd
had
égjen
Если
твоя
рожа
горит,
пусть
горит,
Hogy
egy
méretes
fallosz
szabna
félbe!
Чтобы
огромный
хер
разрубил
тебя
пополам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.