Paroles et traduction Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killa piknik (feat. Krúbi)
Killa Picnic (feat. Krúbi)
Felkeltem,
melózni,
meg
nem
mentem
I
woke
up,
didn't
go
to
work
Mi
a
gecinek?
Bassza
meg
a
főnök!
What
the
fuck
for?
Fuck
the
boss!
Áll
a
faszom,
kapja
be
a
nőtök!
(Hmm)
My
dick
is
hard,
you
hoes
can
suck
it!
(Hmm)
Meglesz
a
fenekelés,
mert
jó
a
picsája
We'll
be
spanking
asses,
cuz
she's
got
a
nice
ass
De
esze
kevés.
Hozz
egy
zacskót
tesó
But
not
much
brains.
Bring
a
bag,
bro
Mehet
a
fejére,
bár
nem
szeretem
a
meglepetést!
(Huh)
Put
it
over
her
head,
although
I
don't
like
surprises!
(Huh)
Rögbizünk
a
kertben,
a
hónom
alatt
a
kerti
törpe
We're
having
a
barbecue
in
the
garden,
the
garden
gnome
under
my
balls
Állj
félre
az
utamból
baszod,
jövök
mint
a
tank
Get
out
of
my
way,
motherfucker,
I'm
coming
through
like
a
tank
Szemed
lesz
kilőve!
(Wrrehh)
Your
eyes
will
be
shot
out!
(Wrrehh)
Hol
az
ugrálóvár?
Where's
the
bouncy
castle?
Vannak
kurvák,
de
kelleni
fog
a
ukrán
szótár
There
are
whores,
but
we're
gonna
need
a
Ukrainian
dictionary
Ugye
nyugtát
hoztál?
Did
you
bring
a
receipt?
Mer'
a
NAVosok
látnak,
már
jártak
a
cukrászoknál!
Because
the
tax
guys
are
watching,
they've
already
been
to
the
confectionery!
Kiömlött
a
piám
- lefetyeld
te
gyász!
My
drink
spilled
- lick
it
up,
you
loser!
Robbanjon
a
ház!
Tekerd
fel
a
gázt!
Let
the
house
explode!
Turn
up
the
gas!
Basszon
arcon
a
flow,
jöttél
mert
The
flow
is
slapping
you
in
the
face,
you
came
because
Hallottad
hogy
az
jó!
(az
jóó)
You
heard
it
was
good!
(it's
good)
Kiömlött
a
piám
- lefetyeld
te
gyász!
My
drink
spilled
- lick
it
up,
you
loser!
Robbanjon
a
ház!
Tekerd
fel
a
gázt!
Let
the
house
explode!
Turn
up
the
gas!
Basszon
arcon
a
flow,
jöttél
mert
The
flow
is
slapping
you
in
the
face,
you
came
because
Hallottad
hogy
az
jó!
(kurva
jó)
You
heard
it
was
good!
(fucking
good)
Na
figyeljetek,
startoltam
Alright,
listen
up,
I
took
off
A
medence
fele,
hogy
szaltózzak
Towards
the
pool
to
do
a
flip
A
saját
rókámba
taknyoltam
I
landed
on
my
own
ass
Vedeltem,
nem
malmoztam,
narkóztam?
I
was
drinking,
not
gambling,
was
I
anesthetized?
A
bogrács
borul,
csak
ez
a
szar
koszt
van?
The
cauldron's
overflowing,
is
this
the
only
shitty
food?
Üres
kézzel
jöttem,
csak
bajt
hoztam
I
came
empty-handed,
only
brought
trouble
Megint
kész
a
Tirpa,
de
pajkos
kan
Tirpa's
ready
again,
but
he's
a
playful
dog
Meghívni
muszáj,
me'
sajnos
span
Gotta
invite
him,
cuz
he's
my
buddy,
unfortunately
A
trambulin
tele,
a
mellek
lötyögnek
The
trampoline
is
full,
the
tits
are
bouncing
A
pázsiton
részegek
fel-fel
hörögnek
Drunkards
are
groaning
on
the
lawn
A
bongtól
elvörösödött
fejjel
köhögnek
Coughing
with
their
heads
red
from
the
bong
Az
ilyen
fajta
parti
túl
perverz
önöknek!
This
kind
of
party
is
too
perverse
for
you!
A
petárda
szar,
mer'
fel
nem
lobban
The
firecracker
sucks,
cuz
it
won't
go
off
A
másikat
alád
dobom,
na
ez
robban!
I'll
throw
the
other
one
under
you,
this
one
will
explode!
Bevásároltam
a
szexshopban
I
did
some
shopping
at
the
sex
shop
Le
a
ruhát
lányok,
41
fok
van!
Take
off
your
clothes,
girls,
it's
41
degrees!
Megint
duzzad
a
korbácsom
My
whip
is
swelling
again
Elégíts
ki
a
napozóágyon
Satisfy
me
on
the
sunbed
Ne
takarj,
hogy
a
barátnőd
jól
lásson
Don't
cover
up,
let
your
girlfriend
see
Oszd
meg
vele
nyugodtan
a
kolbászom!
Feel
free
to
share
my
sausage
with
her!
Van
itt
egy
csávó,
kólából
hat
gramm
rög
van
nála
There's
a
dude
here,
he
has
six
grams
of
coke
in
his
cola
Benne
a
táskába,
csaljátok
el
csajok
egy
strandröplabdára
It's
in
his
bag,
lure
him
away
girls,
to
a
beach
volleyball
game
(Gyerünk
lányok,
nyomás
nyomás)
(Come
on
girls,
let's
go,
let's
go)
És
még
nincs
vége,
állok
a
körbe
ismét
be
And
it's
not
over
yet,
I'm
back
in
the
circle
again
A
Scarcity
szanaszét,
nincs
képbe
Scarcity
is
all
over
the
place,
they're
not
in
the
picture
Lehetsz
te
itt
bármilyen,
csak
diszkrét
ne
You
can
be
anything
you
want
here,
just
not
discreet
És-és
és
még
nincs
vége,
állok
a
körbe
ismét
be
And-and
it's
not
over
yet,
I'm
back
in
the
circle
again
A
Scarcity
szanaszét,
nincs
képbe
Scarcity
is
all
over
the
place,
they're
not
in
the
picture
Lehetsz
te
itt
bármilyen,
csak
diszkrét
ne
You
can
be
anything
you
want
here,
just
not
discreet
Kiömlött
a
piám
- lefetyeld
te
gyász!
My
drink
spilled
- lick
it
up,
you
loser!
Robbanjon
a
ház!
Tekerd
fel
a
gázt!
Let
the
house
explode!
Turn
up
the
gas!
Basszon
arcon
a
flow,
jöttél
mert
The
flow
is
slapping
you
in
the
face,
you
came
because
Hallottad
hogy
az
jó!
(az
jóó)
You
heard
it
was
good!
(it's
good)
Kiömlött
a
piám
- lefetyeld
te
gyász!
My
drink
spilled
- lick
it
up,
you
loser!
Robbanjon
a
ház!
Tekerd
fel
a
gázt!
Let
the
house
explode!
Turn
up
the
gas!
Basszon
arcon
a
flow,
jöttél
mert
The
flow
is
slapping
you
in
the
face,
you
came
because
Hallottad
hogy
az
jó!
(kurva
jó)
You
heard
it
was
good!
(fucking
good)
Gyere
velem
tes,
ez
az
a
ház
Come
with
me,
sis,
this
is
the
house
Ma
jó
kis
buli
lesz,
gyere
ki
hátra!
There's
gonna
be
a
good
party
today,
come
out
back!
Medencébe
nők,
sör
a
pohárba
Women
in
the
pool,
beer
in
the
glass
Kiraktuk
az
asztalt,
mehet
a
kártya!
We
set
up
the
table,
let's
play
cards!
Zsebemben
a
cash,
ölembe
lányok
Cash
in
my
pocket,
girls
in
my
lap
Lukács
Laci
fless,
köpködök
rátok!
Lukács
Laci's
watch,
I'm
spitting
on
you!
Nem
is
csak
köpök,
már
hörögve
hányok
I'm
not
just
spitting,
I'm
already
throwing
up
A
díler
már
osztott,
rám
vártok
The
dealer's
dealt,
you're
waiting
for
me
Mert
félrehúzódtam
Because
I
stepped
aside
Mert
a
piát
megint
túltoltam
Because
I
overdid
it
with
the
booze
again
Vágod
alig
látok
Dude,
I
can
barely
see
De
a
picsád
így
is
megbaszom
UNO-ban!
(bamm
bamm
bamm)
But
I'm
gonna
fuck
you
up
in
UNO
anyway!
(bamm
bamm
bamm)
Már
várom
I'm
already
waiting
A
taktikátok
átlátom
I
see
through
your
tactics
Nincs
már
több
lapom
I
don't
have
any
more
cards
De
így
is
nekem
van
a
legtöbb
a
kártyámon!
(csing
csing)
But
I
still
have
the
most
on
my
hand!
(ching
ching)
Esélyetek
úgysem
lesz
You'll
have
no
chance
anyway
Én
a
solo-t
már
unom
baba,
dobom
rád
a
plusz
kettest!
I'm
bored
of
solo,
babe,
I'm
throwing
you
the
plus
two!
Ha
végeztünk,
új
meccs
lesz
When
we're
done,
there'll
be
a
new
game
Visszafordul
a
kör,
dőlj
hátra
most
a
Kúbert
kezd!
(Ahh)
The
circle
turns
back,
lean
back
now,
Kúbert
starts!
(Ahh)
Mindenki
alá
odapörköl
He's
roasting
everyone
Hupsz,
bocs
a
fiúd,
az
most
kimarad
a
körből
Oops,
sorry
your
son,
he's
out
of
the
circle
now
Mindenkit
kijátszottam,
te
vagy
az
utsó
I
outplayed
everyone,
you're
the
last
one
Várj,
ilyenkor
kell
bemondani
azt,
hogy
UNO!
Wait,
this
is
when
you
have
to
say
UNO!
A
gulyás
készül
már
a
bográcsban
The
goulash
is
already
being
made
in
the
cauldron
Aza
bácsi
a
galambod
meghágja!
Uncle
Aza's
pigeon
is
fucking
yours!
Tirpa
bácsi
ott
vedel,
ingyom
bingyom
táliber
Uncle
Tirpa
is
drinking
there,
willy-nilly
liberal
Aki
nem
táncol
ma
velünk,
megbánja!
Whoever
doesn't
dance
with
us
today
will
regret
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horváth Krisztián, Jakab András, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.