Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi)




Felkeltem, melózni, meg nem mentem
Я встал и пошел на работу, но не пошел
Mi a gecinek? Bassza meg a főnök!
Какого хрена? К черту босса!
Áll a faszom, kapja be a nőtök! (Hmm)
Трахни меня, трахни свою женщину! (Хм)
Meglesz a fenekelés, mert a picsája
Ее шлепают, потому что у нее хорошая пизда
De esze kevés. Hozz egy zacskót tesó
Но он не слишком умен. Возьми пакетик братана
Mehet a fejére, bár nem szeretem a meglepetést! (Huh)
Можно обратиться к начальнику, хотя я не люблю сюрпризов! (Ха)
Rögbizünk a kertben, a hónom alatt a kerti törpe
Мы играем в регби в саду, под руку с садовым гномом
Állj félre az utamból baszod, jövök mint a tank
Убирайся на хрен с моей дороги, я наступаю как танк
Szemed lesz kilőve! (Wrrehh)
Твои глаза будут застрелены! (Вррехх)
Hol az ugrálóvár?
Где надувной замок?
Vannak kurvák, de kelleni fog a ukrán szótár
Есть шлюхи, но вам понадобится украинский словарь
Ugye nyugtát hoztál?
Вы принесли квитанцию, не так ли?
Mer' a NAVosok látnak, már jártak a cukrászoknál!
Потому что Наво могут тебя видеть, они были в кондитерских!
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Я пролил свою выпивку - отвали, горе ты этакое!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Разнесите дом к чертовой матери! Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо потоком, ты пришел, потому что
Hallottad hogy az jó! (az jóó)
Вы слышали, что это было вкусно! (это хорошо)
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Я пролил свою выпивку - отвали, горе ты этакое!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Разнесите дом к чертовой матери! Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо потоком, ты пришел, потому что
Hallottad hogy az jó! (kurva jó)
Вы слышали, что это было вкусно! (чертовски хорошо)
Na figyeljetek, startoltam
Послушай, я начинаю
A medence fele, hogy szaltózzak
Половина бассейна, чтобы кувыркаться
A saját rókámba taknyoltam
Я соплю в своей собственной лисе
Vedeltem, nem malmoztam, narkóztam?
Пьешь, не работаешь, принимаешь наркотики?
A bogrács borul, csak ez a szar koszt van?
В котле пасмурно, это просто из-за этой дерьмовой грязи?
Üres kézzel jöttem, csak bajt hoztam
Я пришел с пустыми руками, принеся с собой неприятности
Megint kész a Tirpa, de pajkos kan
Снова готов к Тирпе, но непослушный самец
Meghívni muszáj, me' sajnos span
К сожалению, вам придется пригласить меня.
A trambulin tele, a mellek lötyögnek
Батут переполнен, и сиськи трясутся
A pázsiton részegek fel-fel hörögnek
Пьяницы на лужайках стонут все громче и громче
A bongtól elvörösödött fejjel köhögnek
Они кашляют с покрасневшей от кальяна головой
Az ilyen fajta parti túl perverz önöknek!
Такого рода вечеринки слишком извращенны для тебя!
A petárda szar, mer' fel nem lobban
Петарда - отстой, потому что она не вспыхивает
A másikat alád dobom, na ez robban!
Я собираюсь подложить под тебя другой, и он взорвется!
Bevásároltam a szexshopban
Покупки в секс-шопе
Le a ruhát lányok, 41 fok van!
Раздевайтесь, девочки, на улице 41 градус!
Megint duzzad a korbácsom
Мой хлыст снова набухает
Elégíts ki a napozóágyon
Трахни меня на шезлонге
Ne takarj, hogy a barátnőd jól lásson
Не прикрывайся, чтобы твоя девушка хорошо тебя видела
Oszd meg vele nyugodtan a kolbászom!
Не стесняйтесь поделиться с ним моей колбасой!
Van itt egy csávó, kólából hat gramm rög van nála
Есть один парень, у него при себе шесть граммов кокаина
Benne a táskába, csaljátok el csajok egy strandröplabdára
Внутри сумки заманивайте девочек поиграть в пляжный волейбол
(Gyerünk lányok, nyomás nyomás)
(Давайте, девочки, поехали, поехали)
És még nincs vége, állok a körbe ismét be
И это еще не конец, я снова в круге.
A Scarcity szanaszét, nincs képbe
Дефицит исключен из общей картины
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Ты можешь быть кем угодно, только не сдержанным
És-és és még nincs vége, állok a körbe ismét be
И... и это еще не конец, я снова в круге.
A Scarcity szanaszét, nincs képbe
Дефицит исключен из общей картины
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Ты можешь быть кем угодно, только не сдержанным
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Я пролил свою выпивку - отвали, горе ты этакое!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Разнесите дом к чертовой матери! Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо потоком, ты пришел, потому что
Hallottad hogy az jó! (az jóó)
Вы слышали, что это было вкусно! (это хорошо)
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Я пролил свою выпивку - отвали, горе ты этакое!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Разнесите дом к чертовой матери! Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо потоком, ты пришел, потому что
Hallottad hogy az jó! (kurva jó)
Вы слышали, что это было вкусно! (чертовски хорошо)
Gyere velem tes, ez az a ház
Пойдем со мной, Тес, это наш дом
Ma kis buli lesz, gyere ki hátra!
Сегодня вечером будет весело, выходи через черный ход!
Medencébe nők, sör a pohárba
Женщины у бассейна, пиво в бокале
Kiraktuk az asztalt, mehet a kártya!
Мы накрываем на стол, давайте сыграем в карты!
Zsebemben a cash, ölembe lányok
Мои карманные деньги, мои девочки на коленях
Lukács Laci fless, köpködök rátok!
Люк Лейси Базз, я плюю на тебя!
Nem is csak köpök, már hörögve hányok
Я не просто плююсь, меня уже тошнит с хрипом
A díler már osztott, rám vártok
Дилер уже разделился, ты ждешь меня
Mert félrehúzódtam
Потому что я съехал на обочину
Mert a piát megint túltoltam
Потому что я снова переборщил с выпивкой
Vágod alig látok
Ты же знаешь, я почти ничего не вижу
De a picsád így is megbaszom UNO-ban! (bamm bamm bamm)
Но я все равно собираюсь трахнуть тебя в задницу в ООН! (бамм-бамм-бамм)
Már várom
Я с нетерпением жду этого
A taktikátok átlátom
Я понимаю вашу тактику
Nincs már több lapom
У меня больше нет карточек
De így is nekem van a legtöbb a kártyámon! (csing csing)
Но у меня на карточке все еще больше всего денег! (Чинг-Чинг)
Esélyetek úgysem lesz
У тебя не будет ни единого шанса
Én a solo-t már unom baba, dobom rád a plusz kettest!
Я устал от соло, детка, я подброшу тебе еще две штуки!
Ha végeztünk, új meccs lesz
Когда мы закончим, будет новая игра
Visszafordul a kör, dőlj hátra most a Kúbert kezd! (Ahh)
Повернись, откинься назад, сейчас начнется ползучка! (Ааа)
Mindenki alá odapörköl
Все находятся под этим
Hupsz, bocs a fiúd, az most kimarad a körből
Упс, извини за твоего парня, он сейчас не в курсе
Mindenkit kijátszottam, te vagy az utsó
Я разыграл всех, ты последний
Várj, ilyenkor kell bemondani azt, hogy UNO!
Подождите, сейчас самое время сказать "УНО"!
A gulyás készül már a bográcsban
Гуляш готовится уже в казане
Aza bácsi a galambod meghágja!
Дядя Аза трахнет твою голубку!
Tirpa bácsi ott vedel, ingyom bingyom táliber
Дядя Тирпа пьет там, бесплатный выпивоха талибер
Aki nem táncol ma velünk, megbánja!
Любой, кто не потанцует с нами сегодня, пожалеет об этом!





Writer(s): Horváth Krisztián, Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.