Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi)




Killa piknik (feat. Krúbi)
Killa пикник (feat. Krúbi)
Felkeltem, melózni, meg nem mentem
Проснулся, работать, да не пошёл
Mi a gecinek? Bassza meg a főnök!
На хрена? В жопу начальника!
Áll a faszom, kapja be a nőtök! (Hmm)
Стоит мой друг, ловите бабульки! (Хмм)
Meglesz a fenekelés, mert a picsája
Будет тебе минет, ведь хорош он, зараза
De esze kevés. Hozz egy zacskót tesó
Но мозгов маловато. Принеси мешок, братан
Mehet a fejére, bár nem szeretem a meglepetést! (Huh)
Наденем ей на голову, хоть я и не любитель сюрпризов! (Хах)
Rögbizünk a kertben, a hónom alatt a kerti törpe
Жарим шашлыки в саду, под моей пятой садовый гном
Állj félre az utamból baszod, jövök mint a tank
Уйди с дороги, сучка, пру как танк
Szemed lesz kilőve! (Wrrehh)
Глаза на выкат! (Вррехх)
Hol az ugrálóvár?
Где батут?
Vannak kurvák, de kelleni fog a ukrán szótár
Шлюхи есть, но пригодится украинский словарь
Ugye nyugtát hoztál?
Чек ты захватил?
Mer' a NAVosok látnak, már jártak a cukrászoknál!
А то налоговая палит, уже кондитерские шманали!
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Моё пойло кончилось - хлещи своё, неудачник!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Взорвать бы этот дом! Давай газ открывай!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Бьёт по лицу мой флоу, ты пришёл, ведь
Hallottad hogy az jó! (az jóó)
Слышал, что он крутой! (офигенный)
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Моё пойло кончилось - хлещи своё, неудачник!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Взорвать бы этот дом! Давай газ открывай!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Бьёт по лицу мой флоу, ты пришёл, ведь
Hallottad hogy az jó! (kurva jó)
Слышал, что он крутой! (чертовски крутой)
Na figyeljetek, startoltam
Смотрите все, стартанул
A medence fele, hogy szaltózzak
К бассейну, чтоб сальто крутануть
A saját rókámba taknyoltam
Но в свою же лужу и шлёпнулся
Vedeltem, nem malmoztam, narkóztam?
Бухал, не играл, может, обдолбался?
A bogrács borul, csak ez a szar koszt van?
Шашлык горит, и это всё, что ли, пожрать?
Üres kézzel jöttem, csak bajt hoztam
С пустыми руками пришёл, только проблемы принёс
Megint kész a Tirpa, de pajkos kan
Тигра опять на веселе, хоть и бабник тот ещё
Meghívni muszáj, me' sajnos span
Звать его нужно, ведь, блин, кореш всё-таки
A trambulin tele, a mellek lötyögnek
На батуте толпа, сиськи трясутся
A pázsiton részegek fel-fel hörögnek
На лужайке алкашня то тут, то там валяется
A bongtól elvörösödött fejjel köhögnek
От бонга покраснели, кашляют, морды кривятся
Az ilyen fajta parti túl perverz önöknek!
Такие вечеринки не для ваших, блин, лиц!
A petárda szar, mer' fel nem lobban
Петарда - отстой, не взрывается никак
A másikat alád dobom, na ez robban!
Ща другую под тебя кину, вот эта как жахнет!
Bevásároltam a szexshopban
Затарился в секс-шопе
Le a ruhát lányok, 41 fok van!
Снимайте тряпки, девчонки, на улице 41!
Megint duzzad a korbácsom
Снова напрягается мой кнут
Elégíts ki a napozóágyon
Ублажи меня на лежаке, детка, ну!
Ne takarj, hogy a barátnőd jól lásson
Не прикрывайся, чтоб подружка твоя всё видела
Oszd meg vele nyugodtan a kolbászom!
Делись с ней спокойно моей сосиской!
Van itt egy csávó, kólából hat gramm rög van nála
Вон тот чувак с шестью граммами кокса в коле
Benne a táskába, csaljátok el csajok egy strandröplabdára
В сумке у него, заманите его, девки, на пляжный волейбол скорее
(Gyerünk lányok, nyomás nyomás)
(Вперёд, девчонки, жмите, жмите)
És még nincs vége, állok a körbe ismét be
И это ещё не конец, я снова в кругу, да
A Scarcity szanaszét, nincs képbe
Scarcity в хлам, не в теме
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Будь ты хоть кем, только не скромничай
És-és és még nincs vége, állok a körbe ismét be
И-и-и это ещё не конец, я снова в кругу, да
A Scarcity szanaszét, nincs képbe
Scarcity в хлам, не в теме
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Будь ты хоть кем, только не скромничай
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Моё пойло кончилось - хлещи своё, неудачник!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Взорвать бы этот дом! Давай газ открывай!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Бьёт по лицу мой флоу, ты пришёл, ведь
Hallottad hogy az jó! (az jóó)
Слышал, что он крутой! (офигенный)
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Моё пойло кончилось - хлещи своё, неудачник!
Robbanjon a ház! Tekerd fel a gázt!
Взорвать бы этот дом! Давай газ открывай!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Бьёт по лицу мой флоу, ты пришёл, ведь
Hallottad hogy az jó! (kurva jó)
Слышал, что он крутой! (чертовски крутой)
Gyere velem tes, ez az a ház
Пойдём со мной, крошка, вот этот дом
Ma kis buli lesz, gyere ki hátra!
Сегодня будет крутая вечеринка, пошли на задний двор!
Medencébe nők, sör a pohárba
В бассейне тёлки, в стакане пиво
Kiraktuk az asztalt, mehet a kártya!
Стол накрыт, можно раздавать карты!
Zsebemben a cash, ölembe lányok
В кармане кэш, на коленях девки
Lukács Laci fless, köpködök rátok!
Лукач Лаци наливает, сейчас я на вас всех блевану!
Nem is csak köpök, már hörögve hányok
Да что там блевану, уже блюю вовсю
A díler már osztott, rám vártok
Дилер уже сдал, ждёте меня
Mert félrehúzódtam
Ведь я отошёл,
Mert a piát megint túltoltam
Потому что опять перебрал с бухлом
Vágod alig látok
Еле вижу, что сдаёшь
De a picsád így is megbaszom UNO-ban! (bamm bamm bamm)
Но всё равно уделаю тебя в Уно! (бам, бам, бам)
Már várom
Уже предвкушаю
A taktikátok átlátom
Вашу тактику вижу насквозь
Nincs már több lapom
Карт больше нет
De így is nekem van a legtöbb a kártyámon! (csing csing)
Но всё равно у меня их больше всех! (дзынь, дзынь)
Esélyetek úgysem lesz
Шансов у вас всё равно нет
Én a solo-t már unom baba, dobom rád a plusz kettest!
Мне соло уже надоело, детка, держи плюс две карты!
Ha végeztünk, új meccs lesz
Закончили, новая игра
Visszafordul a kör, dőlj hátra most a Kúbert kezd! (Ahh)
Круг замкнулся, ложись на спину, теперь Куберт начинает! (Ааа)
Mindenki alá odapörköl
Всем раздал по полной
Hupsz, bocs a fiúd, az most kimarad a körből
Опа, извини, дружок, ты в этот раз выбываешь
Mindenkit kijátszottam, te vagy az utsó
Всех обыграл, ты осталась
Várj, ilyenkor kell bemondani azt, hogy UNO!
Погоди, а разве сейчас не нужно кричать "Уно"?
A gulyás készül már a bográcsban
Гуляш уже готовится в казане
Aza bácsi a galambod meghágja!
Ой, прости, твой голубь с моей голубкой развлекается!
Tirpa bácsi ott vedel, ingyom bingyom táliber
Дядя Тигра там бухает, Кто сегодня с нами не танцует, пожалеет!
Aki nem táncol ma velünk, megbánja!
Кто сегодня с нами не танцует, пожалеет!





Writer(s): Horváth Krisztián, Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.