Killakikitt, Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt, Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna




Lehettem Volna
Could Have Been a Wave
Lehettem volna naplopó, szereken kattogó.
I Could Have Been a Sun-Thief, a Denizen of Lust.
De nem veszem el tőled, ez a te szereped faszszopó!
But I won't steal from you, that's your role, cocksucker!
Lehettünk volna sportolók, kegyetlen boxolók.
We could have been athletes, ruthless boxers.
Hosszutávfutók, meg lepattant budikba koxolók!
Long-distance runners, or junkies shooting up in broken down toilets!
Lehettem volna behajtó, akitől beszartok.
I could have been a collections agent, the one who scares the shit out of you.
A pénzem nálatok lenne, amit tudnám hogy megadtok!
Your money would be with you, but at least you'd know you paid!
Lehettünk volna orvosok, laborban dolgozók.
We could have been doctors, working in the lab.
A halálos vírusunkat terjesztenék a hordozók!
Spreading our deadly virus through carriers!
Volt, hogy beszakadt a talaj alattam, ezért nem haladtam,
There were times when the ground gave way beneath me, and I didn't progress,
A pokolban nagy sikert arattam, de én még maradtam!
I had great success in hell, but I stayed!
Hogy kikerüljek a szarból, áldozatokat hoztam,
To get out of the shit, I made sacrifices,
Megálltam a lábamon, mert az álmok azok hajtottak!
I stood my ground, because my dreams drove me!
én még hiszek az érzelmeket kifejező szakavakban,
I still believe in verses that express emotions,
Sok meg kussol, mert a szájukon szigetelőszalag van.
Many keep quiet, because their mouths are covered with duct tape.
A rap feltölt erővel, azt soha nem hagyom abba!
Rap fills me with strength, I'll never give it up!
Szarok a kiadókra! mind rohadt egy rablóbanda!
Fuck the labels! They're all a bunch of fucking robbers!
Lehettem volna szolga, senki a mókuskerékben,
I could have been a servant, a nobody in the rat race,
Inkább adj mikrofont nekem, pénzt meg a koldus kezébe!
Better give me a microphone, and the beggars your money!
árnyékországban élek, az otthonom homoksivatag,
I live in the shadowlands, my home is a desert of sand,
Még bírom, de néha úgy üvöltök - a torok kiszakad!
I'm still holding on, but sometimes I scream - my throat is torn!
Azt hittem megfizettem már a bűneimért.
I thought I had already paid for my sins.
Nem is értik sokan mért van kedvem kűzdeni még.
Many don't understand why I still have the will to fight.
Soha nem állok le, pofán köpném magamat ha feladnám,
I will never stop, I would spit in my own face if I gave up,
Ezrek fognak követni, ha a szavamat majd meg hallják!
Thousands will follow me, when they hear my words!
én az a fajta vagytok akinek ha baja van, akkor nem tartja magában,
I'm the kind of guy who doesn't keep quiet if he has a problem,
Ha te meg hagyod, hogy elnyomjanak, kurva nagy madár vagy!
If you let yourself be oppressed, you're a fucking big bird!
Nem jelent már senkinek semmit az őszinteség,
Honesty doesn't mean anything to anyone anymore,
Pedig mind testvérek vagyunk, a vérünk az ősi pecsét!
Yet we're all brothers, our blood is the ancient seal!
Használd az öszöneid az előző életedből,
Use your instincts from your past life,
Ismerd meg a világot, de ne letöltött tételekből!
Get to know the world, but not from downloaded articles!
Annó tiszteltek minket, úgy mint egy harcos népet.
Back then we were respected, like a warrior people.
Ti meg hogy megint csatlósok leszünk, csak attól féltek!
You're afraid we'll become vassals again!
Ez a XIII. kerület - Baljós Péntek!
This is the XIII. District - Black Friday!
A szöveg kaszabol, beléd baszom a sarlót, véged!
The lyrics are butchering, I'm going to fuck the sickle into you, your end!
Vadállat vagyok az ütemen, ti nem bírtok velem,
I'm a beast on the beat, you can't handle me,
ülést tartunk, eldöntjük a szöveg milyen gyilkos legyen!
We meet, we decide how deadly the lyrics should be!
én lehettem volna egy elbaszott semmirekellő gyökér,
I could have been a fucked up good-for-nothing wanker,
és arról pofáznék az élet mennyire nem ösztökél.
And I'd be talking about how life doesn't motivate me.
De nem hiába lettem teljesen az ellenkezője,
But it's not for nothing that I became the complete opposite,
Sok köcsög nem tett semmit a raphez, csak elvett belőle!
Many assholes didn't do anything for rap, they just took from it!





Writer(s): Jakab András


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.