Killakikitt, Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt, Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna




Lehettem volna naplopó, szereken kattogó.
Я мог бы быть бездельником, наркоманом.
De nem veszem el tőled, ez a te szereped faszszopó!
Но я не отниму ее у тебя, это твоя роль, ублюдок!
Lehettünk volna sportolók, kegyetlen boxolók.
Мы могли бы быть спортсменами, жестокими боксерами.
Hosszutávfutók, meg lepattant budikba koxolók!
Бегуны на длинные дистанции и коксеры в кабинках!
Lehettem volna behajtó, akitől beszartok.
Я мог бы быть коллекционером, который напугал бы тебя до смерти.
A pénzem nálatok lenne, amit tudnám hogy megadtok!
У тебя будут мои деньги, и я знаю, что ты мне их дашь!
Lehettünk volna orvosok, laborban dolgozók.
Мы могли бы быть врачами, лаборантами.
A halálos vírusunkat terjesztenék a hordozók!
Наш смертельный вирус будет распространяться носителями!
Volt, hogy beszakadt a talaj alattam, ezért nem haladtam,
Земля провалилась подо мной, так что я не продвинулся вперед,
A pokolban nagy sikert arattam, de én még maradtam!
Я был большим успехом в аду,но я остался!
Hogy kikerüljek a szarból, áldozatokat hoztam,
Чтобы выбраться из этого бардака, я пошел на жертвы.
Megálltam a lábamon, mert az álmok azok hajtottak!
Я стоял на ногах, потому что мечты были тем, что двигало мной!
én még hiszek az érzelmeket kifejező szakavakban,
Я все еще верю в слова, которые выражают эмоции,
Sok meg kussol, mert a szájukon szigetelőszalag van.
Многие люди затыкаются, потому что у них во рту клейкая лента.
A rap feltölt erővel, azt soha nem hagyom abba!
Рэп наполняет меня силой, я никогда не остановлюсь!
Szarok a kiadókra! mind rohadt egy rablóbanda!
К черту издателей, они все банда воров!
Lehettem volna szolga, senki a mókuskerékben,
Я мог бы быть рабом, никто в крысиных бегах,
Inkább adj mikrofont nekem, pénzt meg a koldus kezébe!
Дайте мне микрофон и дайте нищему денег!
árnyékországban élek, az otthonom homoksivatag,
Я живу в стране теней, мой дом-песчаная пустыня.
Még bírom, de néha úgy üvöltök - a torok kiszakad!
Я все еще могу это терпеть, но иногда я так вою-горло вырывается!
Azt hittem megfizettem már a bűneimért.
Я думал, что заплатил за свои грехи.
Nem is értik sokan mért van kedvem kűzdeni még.
Многие люди не понимают, почему я все еще хочу драться.
Soha nem állok le, pofán köpném magamat ha feladnám,
Я никогда не остановлюсь, я плюну себе в лицо, если сдамся.
Ezrek fognak követni, ha a szavamat majd meg hallják!
Тысячи пойдут за мной, когда услышат мое слово!
én az a fajta vagytok akinek ha baja van, akkor nem tartja magában,
Я из тех людей, которые, если у них есть проблемы, не держат их в себе.
Ha te meg hagyod, hogy elnyomjanak, kurva nagy madár vagy!
И если ты позволяешь им угнетать себя, ты большая чертова птица!
Nem jelent már senkinek semmit az őszinteség,
Честность больше ни для кого ничего не значит,
Pedig mind testvérek vagyunk, a vérünk az ősi pecsét!
Но мы все братья, наша кровь-древняя печать!
Használd az öszöneid az előző életedből,
Используй свои воспоминания из прошлой жизни.
Ismerd meg a világot, de ne letöltött tételekből!
Познай мир, но не по скачанным предметам!
Annó tiszteltek minket, úgy mint egy harcos népet.
Раньше нас почитали как воинственную нацию.
Ti meg hogy megint csatlósok leszünk, csak attól féltek!
И ты боишься, что мы снова станем приспешниками!
Ez a XIII. kerület - Baljós Péntek!
Это район XIII века-зловещая пятница!
A szöveg kaszabol, beléd baszom a sarlót, véged!
Слова убьют тебя, я трахну тебя серпом, ты мертв!
Vadállat vagyok az ütemen, ti nem bírtok velem,
Я зверь в ударе, ты не можешь справиться со мной,
ülést tartunk, eldöntjük a szöveg milyen gyilkos legyen!
мы встретимся, решим, что за убийственное сообщение!
én lehettem volna egy elbaszott semmirekellő gyökér,
Я мог бы быть ебанутым ни на что не годным придурком,
és arról pofáznék az élet mennyire nem ösztökél.
и я бы говорил о том, что жизнь не подталкивает меня.
De nem hiába lettem teljesen az ellenkezője,
Но не зря я стал полной противоположностью,
Sok köcsög nem tett semmit a raphez, csak elvett belőle!
Куча ублюдков ничего не сделали с рэпом, они просто взяли его!





Writer(s): Jakab András


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.