Killakikitt feat. Barbárfivérek - Dühbe Jövünk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt feat. Barbárfivérek - Dühbe Jövünk




Dühbe Jövünk
Мы Придем в Ярость
Kilakikitt ft. Barbárfivérek- Dühbe jövünk :)
Killakikitt ft. Barbárfivérek - Мы Придем в Ярость :)
By Fater
By Fater
Inkább ne magyarázz!
Лучше не оправдывайся!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Mondom ne pofázz!
Говорю тебе, не болтай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Szívj ne parázz!
Затянись и не переживай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Különben mi...
Иначе мы...
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Itt a KK meg a BF, csak a BB meg az SC,
Здесь KK и BF, только BB и SC,
A járvány elér téged, a rap széttép, mint a pengék!
Эпидемия настигнет тебя, рэп разорвет, как лезвия!
Budapest-Győr a járat, festék a szerelvényen,
Будапешт-Дьёр - наш маршрут, краска на вагоне,
A Bunker előtt fejek, Deego hagyjad, majd össze gereblyézem!
Головы перед Бункером, Диго, оставь, я их сгребу!
Mi vagyunk a kiadóink igazgatói,
Мы директора наших лейблов,
A csajod vigasztalói, az ország rímfaragói!
Утешители твоей девчонки, рифмоплеты страны!
Te buzi vagy a sufniból felzabálnád a kolbászt,
Ты, педик из сарая, сожрал бы всю колбасу,
Anyád meg épp prosti volt, mikor feltalálták a szódát.
А твоя мамаша была проституткой, когда изобрели газировку.
Az alapzenénk francia, onnan küldte a kaszás,
Наш минус французский, оттуда прислал нам Костлявая,
A te beated az meg recseg, mint a bab utáni szarás,
А твой бит трещит, как пердеж после фасоли,
Míg a magadfajta meztelenül hárfát hangol,
Пока такие, как ты, голышом настраивают арфу,
Addig a zenénktől belelkesül a vásárcsarnok!
Наша музыка вдохновляет весь рынок!
Este kifordul a tested, mert mi lelökünk a kripta lépcsőn,
Вечером твое тело вывернется наизнанку, потому что мы столкнем тебя с лестницы склепа,
Tudatlan vagy kölyök, mert nem vágod mi a Tibbah Nation.
Ты невежественный малыш, потому что не понимаешь, что такое Tibbah Nation.
Serceg a nyelved mint egy darab bacon a serpenyőben
Твой язык шипит, как кусок бекона на сковороде,
Némán ülsz ezután a parasztképzőn a szemfedődben
После этого ты будешь молча сидеть в своей спецшколе в повязке на глазах.
Ez Goon Bap, meg az arany 90esek,
Это Goon Bap и золотые 90-е,
A lemezeink platinák, a tiétek ingyenesek
Наши альбомы платиновые, ваши - бесплатные.
Nincsen meg a láng, emiatt vagytok-lesztek kevesek,
У вас нет огня, поэтому вас мало и будет еще меньше,
úgy hiányzik az ütem, mint NBA-ben a fejesek!
Так не хватает ритма, как в НБА голов!
Csak pirítom a vért, kiszívod a hentes brét,
Я жарю кровь, ты сосёшь у мясника,
úgy sikítod: -te ég!
Ты кричишь: -Боже мой!
Az nem elismerés pöcsös, ha azt mondják rád: -jó még.
Это не признание, мудила, если о тебе говорят: -еще ничего.
Az mck-nek jóreggelt, a fakek-nek éjt!
Всем МС доброе утро, всем фейкам спокойной ночи!
Nehéz az út, de a lábamon a Timb,
Путь труден, но на моих ногах Timb,
Aki lendületből üt, itt csak azé lesz a ring,
Кто бьет с размаху, тому достанется ринг,
A zenénk kézzel fogható, nem webcím vagy egy link,
Наша музыка осязаема, это не веб-адрес или ссылка,
Ezért is hívjuk ezt rap szarnak, nem száll el mint a fing.
Поэтому мы называем это рэп-дерьмом, оно не улетит, как пердеж.
Mint aki lapon van úgy imádsz minket,
Ты молишься на нас, как будто ты на игле,
De annyira kész vagy sörre piálsz csikket
Но ты настолько конченый, что куришь бычки,
Nem vagy te firkász, minek írkálsz cikket?
Ты не писатель, зачем ты пишешь статьи?
Inkább a faszod szőréből csinálj tincset te fos!
Лучше сделай себе локоны из волос на члене, придурок!
Inkább ne magyarázz!
Лучше не оправдывайся!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Mondom ne pofázz!
Говорю тебе, не болтай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Szívj ne parázz!
Затянись и не переживай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Különben mi...
Иначе мы...
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Győr-Pest, Killa Fivérek üt a brancs,
Дьёр-Пешт, Братья-Убийцы, бьет банда,
KO minden sor, a végén bevág a punch,
Нокаут в каждой строчке, в конце влетает панч,
Két hokimaszk, két barbár agancs,
Две хоккейные маски, на них два варварских рога,
Lángol a mic, amíg az egekig ér a mancs!
Микрофон в огне, пока лапа не достанет до небес!
Ti csak hasaltok hogy hasson a #hashtag,
Вы только пресмыкаетесь, чтобы #хештег сработал,
Nem vagyunk restek, nálunk fülledtek az estek,
Мы не ленивы, у нас жаркие вечера,
A zenénk hasis, billegnek a testek,
Наша музыка - гашиш, тела качаются под нее,
Csak bassza a csőröd, hogy ti ilyet sosem nyestek!
Просто заткнись, вы такого никогда не делали!
Nem vagyok gangsta, nincs AK a satuba,
Я не гангстер, у меня нет АК в тайнике,
Nem várnak blázzal a ház előtt a kapuba,
Меня не ждут с дурью у ворот,
Nem vagyok kölyök, nem rángattok be kamuba,
Я не ребенок, меня не затащат в камеру,
én legyőzöm a tüzet bro, ahogy a Niki Lauda,
Я побеждаю огонь, бро, как Ники Лауда,
Szabad a zene, nem kötnek stílus láncok,
Музыка свободна, меня не связывают стилистические цепи,
én egész életemben csak szívből játszok,
Я всю жизнь играю только от души,
A lányok segget ráznak, bólogatnak a srácok,
Девушки трясут задницами, парни кивают,
Minden csávó kigyullad ahol pár számot játszok,
Каждый чувак загорается, где я играю пару треков,
De nem csak játszok.
Но я не просто играю.
Arcodra fröccsen a Killa szósz, meg a Barbár mártás
На твое лицо брызжет соус Killa и соус Барбара,
Full hangerőn szól a pimasz flow ez a hangzás áldás
На полной громкости звучит дерзкий флоу, это благословение звука,
Faszt sem érdekelsz gyerünk inkább akaszd magad kötélre
Ты нам нахрен не нужен, иди лучше повесься,
Madár vagy te geci ez meg itt agyaggalamblövészet
Ты, блядь, птица, а это здесь стрельбище по глиняным голубям,
Hogy bekussolt a nagy gizda.
Что заткнулся, большой хвастун?
Mivan veled? otthon hagytad a tökeid?
Что с тобой? Ты яйца дома оставил?
Na futás azokért szaladj vissza
Беги за ними обратно,
Add a kapát Tibor, mehet a csíramentesítés
Дай лопату, Тибор, можно начинать дезинфекцию,
A gyökerek ellen a rapnek a Tirpa egy kerítés!
Tirpa - это забор для рэпа против сорняков!
Hajtjuk a szekeret, szalmaszál lóg a pofánkból,
Мы везем телегу, соломинка торчит у нас изо рта,
Hogy hogy legyél paraszt kapsz pár szaktanácsot a komáktól.
Чтобы стать крестьянином, получишь пару советов от коней.
Figyeld a híreket, az a tényállás,
Следи за новостями, это факт,
Hogy ha budapest győrrel összeáll jön a mészárlás!
Что если Будапешт объединится с Дьёром, начнется резня!
Takarodj innen, ne csak fogjad, hanem fordíts a kilincsen
Убирайся отсюда, не просто держи, а поверни ручку,
Meguntam a dumádat neked a szókincs ami nincsen
Мне надоели твои разговоры, у тебя нет словарного запаса,
Kell egy hordágy neked te csicska fasz ha Tirpa megcsapott
Тебе нужны носилки, ты, жалкий хрен, если Tirpa тебя ударил,
Majd sorba köpködöd ki a fogadat mint a meggy magot
Ты будешь выплевывать зубы по очереди, как вишневые косточки.
Inkább ne magyarázz!
Лучше не оправдывайся!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Mondom ne pofázz!
Говорю тебе, не болтай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Szívj ne parázz!
Затянись и не переживай!
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!
Különben mi...
Иначе мы...
Különben dühbe jövünk!
Иначе мы придем в ярость!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.